ويكيبيديا

    "التنمية المستدامة على الصعيد الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le développement durable au niveau national
        
    • du développement durable au niveau national
        
    • de développement durable au niveau national
        
    • développement durable à l'échelon national
        
    • nationales de développement durable et
        
    Le premier objectif porte sur l'élaboration de stratégies intégrées et concertées pour le développement durable au niveau national. UN والهدف اﻷول هو وضع استراتيجيات مشاركة متكاملة في مجال التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Il reste déterminé à atteindre le développement durable au niveau national et international. UN وهي ما تزال ملتزمة بتحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي شتى أنحاء العالم.
    Éléments considérés comme pouvant assurer l'intégration du développement durable au niveau national UN العناصر التي تعتبر ناجحة في تحقيق تكامل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Il a encouragé les pays à présenter des rapports nationaux et à poursuivre les travaux sur la mise au point d'indicateurs du développement durable au niveau national. UN وشجع البلدان على تقديم تقارير وطنية والمضي قدما في العمل المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    de développement durable au niveau national UN إدارة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني
    Au paragraphe 81 de ce même rapport, le Secrétaire général mentionne la nécessité de faire en sorte que la communauté internationale soit dotée des institutions et des mécanismes qui lui permettront de relever les défis liés à la réalisation du programme de développement durable au niveau national. UN وأُشير في الفقرة 81 من التقرير نفسه إلى ضرورة كفالة تمتع المجتمع الدولي بالمؤسسات والأدوات السليمة لمواجهة تحديات تنفيذ خطة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Il pourrait être envisagé de rédiger un manuel concernant l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes de développement durable à l'échelon national, qui serait présenté lors du Sommet. UN وذكر أنه يمكن إعداد دليل للتنمية وتنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني لتوزيعه عند انعقاد مؤتمر القمة.
    Selon les principes et recommandations adoptés au Sommet de Rio, des efforts considérables ont été faits par le Gouvernement mozambicain dans l'élaboration des politiques et des stratégies propres à promouvoir le développement durable au niveau national. UN وانسجاما مع المبادئ والتوصيات التي اعتمدت في قمة ريو، بذلت حكومة موزامبيق جهودا مكثفة لوضع سياسات واستراتيجيات لتعزيز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Tous les pays devraient promouvoir le développement durable au niveau national, notamment en promulguant et en appliquant des lois claires et efficaces qui le favorisent. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    Tous les pays devraient promouvoir le développement durable au niveau national, notamment en promulguant et en appliquant des lois claires et efficaces qui le favorisent. UN وينبغي لجميع البلدان أن تعزز التنمية المستدامة على الصعيد الوطني عن طريق القيام، في جملة أمور، بسن قوانين فعالة تدعم التنمية المستدامة.
    f) Rationalisation des législations ayant une incidence sur le développement durable au niveau national, amélioration de la coordination des cadres législatifs et élaboration de directives à l'intention des responsables de la réalisation des objectifs législatifs; UN `6 ' ترشيد التشريعات التي تؤثر على التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وتحسين التنسيق بين الأطر التشريعية، ووضع المبادئ التوجيهية اللازمة لمن ينفذون الأهداف التشريعية؛
    Il a aidé à dynamiser les efforts faits par les pays aux fins de l'application du consensus mondial sur le développement durable au niveau national, et il a fourni également des conseils pratiques à cette fin. UN وساعد الاستعراض على حفز جهود البلدان لتنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وأتاح التوجيه العملي للمساعدة في تلك الجهود.
    Le recours accru aux instruments économiques pourrait être considéré comme un important mécanisme complémentaire indirect important pour le financement du développement durable au niveau national. UN ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    64. Le principe de la participation du public est à la base de la réalisation du développement durable au niveau national. UN ٦٤ - يحتل مبدأ المشاركة العامة موقع الصدارة في تنفيذ التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    :: Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a mis en relief l'importance des stratégies nationales de développement durable en tant que fondement du développement durable au niveau national. UN :: شددت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة على أهمية استخدام الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة كأساس لتيسير تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    :: Plutôt que de se soucier de la mise en œuvre de la Stratégie dans sa totalité au niveau national, on devrait mettre l'accent sur la mise en œuvre du développement durable au niveau national. UN :: بدلا من الانشغال بتنفيذ استراتيجية موريشيوس برمتها على الصعيد الوطني، ينبغي التركيز على تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Ces indicateurs du développement durable, y compris, selon que de besoin, et compte tenu des conditions propres à chaque pays, ceux propres à certains secteurs, devraient jouer un rôle important dans le suivi des progrès réalisés en matière de développement durable au niveau national et l'établissement des rapports nationaux, lorsqu'il y a lieu. UN ومؤشرات التنمية المستدامة هذه التي تشمل، عند الاقتضاء، ورهنا بظروف كل بلد، مؤشرات متعلقة بقطاعات محددة، ينبغي أن تقوم بدور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي تسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية حسب الاقتضاء.
    Ces indicateurs du développement durable, y compris, selon que de besoin, et compte tenu des conditions propres à chaque pays, ceux propres à certains secteurs, devraient jouer un rôle important dans le suivi des progrès réalisés en matière de développement durable au niveau national et l'établissement des rapports nationaux, lorsqu'il y a lieu. UN ومؤشرات التنمية المستدامة هذه التي تشمل، عند الاقتضاء، ورهنا بظروف كل بلد، مؤشرات متعلقة بقطاعات محددة، ينبغي أن تقوم بدور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي تسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية حسب الاقتضاء.
    En leur qualité de mécanismes de coordination des initiatives de développement durable au niveau national, les conseils nationaux présents dans 70 pays ont facilité l'émergence d'un consensus sur le choix des priorités nationales et donné aux instances nationales dans leur ensemble le sentiment qu'elles étaient responsables des activités entreprises au niveau national dans le domaine du développement durable. UN فالمجالس التي توجد في 70 بلدا، باعتبارها آليات لتنسيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، وفّرت فرصا لبناء توافقات بشأن الأولويات الوطنية، وعملت على توليد الحس بامتلاك زمام المبادرة في أعمال التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Ces données devraient porter notamment sur les politiques et stratégies nationales de développement durable et comprendre des indicateurs quantifiables et vérifiables. UN وينبغي لهذا الجهد أن يشمل بيانات وسياسات بشأن التنمية المستدامة على الصعيد الوطني ومؤشرات يمكن قياسها والتحقق منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد