et harmonisation des normes et règlements aux fins du développement durable dans le contexte | UN | تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية |
Coordination des politiques sectorielles et harmonisation des normes et règlements aux fins du développement durable dans le contexte des changements mondiaux | UN | تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية |
Il est important aussi que la Commission continue de s’interroger sur le rôle de l’industrie dans le développement durable, dans le cadre des différents thèmes sectoriels et intersectoriels de ses prochaines sessions. | UN | ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة. |
Il est important aussi que la Commission continue de s’interroger sur le rôle de l’industrie dans le développement durable, dans le cadre des différents thèmes sectoriels et intersectoriels de ses prochaines sessions. | UN | ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة تناول دور الصناعة في التنمية المستدامة في سياق مختلف المواضيع القطاعية والمشتركة بين القطاعات المخصصة لدوراتها المقبلة. |
Enfin, nous concrétisons aussi chaque jour notre engagement fondamental en faveur du développement durable, dans le cadre du < < Gabon vert > > . | UN | وأخيرا، فإننا نعمل على أساس يومي لتنفيذ التزامنا الثابت بتحقيق التنمية المستدامة في سياق غابون خضراء. |
Outre les questions de développement durable dans le contexte du Programme de la Barbade, plusieurs questions nouvelles, touchant notamment le commerce, la sécurité et le VIH, ont vu le jour et devraient, comme il se doit, susciter l'intérêt de la communauté internationale représentée ici. | UN | وإلى جانب قضايا التنمية المستدامة في سياق بربادوس، برز عدد من القضايا الجديدة والناشئة، يتصل بصفة خاصة بالتجارة والأمن وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهي قضايا سوف تحظى بما تستحقه من اهتمام كبير من المجتمع الدولي الممثل هنا. |
Approches et initiatives en matière de coopération internationale pour promouvoir le développement durable dans le contexte de la mondialisation | UN | ثالثا - النهج والمبادرات في مجال التعاون الدولي من أجل تعزيز التنمية المستدامة في سياق العولمة |
a) Appui efficace aux activités de suivi et de mise en œuvre de la décision concernant le futur arrangement international sur les forêts, compte tenu de la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement durable adoptés dans le cadre du programme de l'ONU en matière de développement | UN | (أ) تقديم دعم فعال لمتابعة وتنفيذ القرار المتعلق بالترتيب الدولي المقبل بشأن الغابات، مع مراعاة دور الغابات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية |
Coordination des politiques sectorielles et harmonisation des règles et normes aux fins du développement durable dans le contexte des changements intervenus à l'échelle mondiale | UN | تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية |
Réunion-débat : < < Le rôle des organismes des Nations Unies dans la promotion du développement durable dans le contexte des défis actuels > > | UN | حلقة نقاش: ' ' دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنمية المستدامة في سياق التحديات الراهنة`` |
Coordination des politiques sectorielles et harmonisation des normes et règlements aux fins du développement durable dans le contexte des changements mondiaux | UN | البرنامج الفرعي 4-تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية |
4. Coordination des politiques sectorielles et harmonisation des normes et règlements aux fins du développement durable dans le contexte des changements mondiaux | UN | 4 - تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية |
4. Coordination des politiques et harmonisation des normes et règlements aux fins du développement durable dans le contexte des changements mondiaux | UN | 4 - تنسيق السياسات القطاعية ومواءمة قواعد ومعايير التنمية المستدامة في سياق التغيرات العالمية |
Débat sur le thème 3 : < < Partenariat mondial pour le développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015 > > | UN | المناقشة المواضيعية بشأن الموضوع 3: " الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 " |
Lors des délibérations de la Commission relatives à la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, celle-ci a organisé une table-ronde sur le développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015. | UN | 6 - ومضى يقول إنه خلال مداولات اللجنة بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، فقد عقدت حلقة نقاشية بشأن التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
III. Le partenariat mondial pour le développement durable dans le cadre du programme de développement | UN | ثالثا - الشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Ce dernier a souligné qu'un moyen de préserver la Méditerranée d'un point de vue environnemental consistait à renforcer les capacités, de sorte que les États membres puissent lutter contre la pollution et promouvoir le développement durable dans le cadre d'un effort collectif; | UN | وشدد السيد ميفسد على أن إحدى الطرق لابتكار حلول من أجل حماية منطقة البحر الأبيض المتوسط من وجهة نظر بيئية هي من خلال بناء القدرات، كي تتمكن الدول الأعضاء من التصدي للتلوث وتعزيز التنمية المستدامة في سياق جهد جماعي. |
Le Comité et ses membres sont prêts à jouer un rôle moteur dans la mesure du développement durable dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015 et ont contribué de diverses manières aux discussions internationales en cours. | UN | وتظل لجنة التنسيق وأعضاؤها على استعداد للاضطلاع بدور قيادي في قياس التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومواصلة المساهمة بطرق مختلفة في العمليات الدولية الجارية. |
Le Gouvernement coréen concentre donc son action sur la protection et la gestion de l'environnement en vue du développement durable dans le cadre des stratégies nationales, y compris les projets de réaménagement fluviaux et terrestres et de reboisement. | UN | ولهذا، تهتم حكومة بلده بحماية البيئة وإدارتها من أجل تحقيق التنمية المستدامة في سياق الاستراتيجيات الوطنية، بما فيها إعادة تعديل الطرق المائية والأراضي ومشاريع التحريج. |
Nous réaffirmons également notre ferme attachement aux discussions engagées au sujet des objectifs de développement durable dans le contexte du programme de développement pour l'après2015 et nous soulignons que la promotion de ces objectifs ne devrait pas se faire au détriment des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونعيد كذلك تأكيد التزامنا بشدة بالمناقشات الجارية بشأن أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 ونشدد على أن وضع هذه الأهداف ينبغي ألا يصرف الجهود عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous réaffirmons également notre ferme attachement aux discussions engagées au sujet des objectifs de développement durable dans le contexte du programme de développement pour l'après2015 et nous soulignons que la promotion de ces objectifs ne devrait pas se faire au détriment des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونعيد كذلك تأكيد التزامنا بشدة بالمناقشات الجارية بشأن أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 ونشدد على أن وضع هذه الأهداف ينبغي ألا يصرف الجهود عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Enfin, le Secrétaire général a souligné la nécessité de renforcer la coopération multilatérale et le partenariat mondial et a demandé à la CNUCED de jouer un rôle décisif concernant le développement durable dans le contexte du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وأخيراً، شدد الأمين العام على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف والشراكة العالمية، وطلب إلى الأونكتاد أن يؤدي دوراً حيوياً في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
a) Augmentation du nombre de recommandations formulées et d'analyses et de rapports établis avec l'appui du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts sur la mise en œuvre de la décision concernant le futur arrangement international sur les forêts et sur la contribution des forêts à la réalisation des objectifs de développement durable adoptés dans le cadre du programme de l'ONU en matière de développement | UN | (أ) زيادة عدد التوصيات والدراسات التحليلية والتقارير التي تتناول تنفيذَ القرار المتعلق بالترتيب الدولي المقبل بشأن الغابات ومساهمةَ الغابات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية، التي يجري إعدادها بدعم من أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |