22. Soucieux de respecter ses engagements internationaux, le Mexique est le plus important des donateurs au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, et accueillera l'Assemblée générale du Fonds en mai 1999. | UN | ٢٢ - إن المكسيك، إدراكا منها لالتزاماتها الدولية، هي أكبر مساهم في صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسوف تستضيف الجمعية العامة لذلك الصندوق في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
20. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, à l'appui des objectifs de la Décennie; | UN | ٢٠ - تشجع الحكومات على النظر في تقديم المساهمة، حسب الاقتضاء، إلى صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما ﻹنجاز أهداف العقد؛ |
20. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, à l'appui des objectifs de la Décennie; | UN | ٢٠ - تشجع الحكومات على النظر في تقديم المساهمة، حسب الاقتضاء، إلى صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما ﻹنجاز العقد؛ |
18. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, selon qu'il conviendra, dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | 18- تشجع الحكومات على النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، دعماً لتحقيق غايات العقد، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
27. La coopération au développement et le financement de ce dernier sont des aspects essentiels de la promotion du droit au développement des populations autochtones. | UN | 27- إن التعاون والتمويل الإنمائيين لا بد منهما لتشجيع الحق في التنمية للسكان الأصليين. |
18. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, selon qu'il conviendra, dans le cadre de la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | 18- تشجع الحكومات على النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، دعماً لتحقيق غايات العقد، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
18. Encourage les gouvernements à envisager de contribuer, selon qu'il conviendra et pour favoriser la réalisation des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | 18- تشجع الحكومات على النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، دعماً لتحقيق غايات العقد، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
f) En envisageant de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de promouvoir les objectifs de la Décennie ; | UN | (و) النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) En envisageant de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes en vue de promouvoir les objectifs de la Décennie; | UN | (و) النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) En envisageant de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes afin de promouvoir les objectifs de la Décennie ; | UN | (و) النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) En envisageant de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes afin de promouvoir les objectifs de la Décennie; | UN | (و) النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) Envisager de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes afin de promouvoir les objectifs de la Décennie; | UN | (و) النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، لصندوق التنمية للسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) Envisager de contribuer, selon qu’il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d’Amérique latine et des Caraïbes, à l’appui des objectifs de la Décennie; | UN | )و( النظر في تقديم المساهمة، حسب الاقتضاء، الى صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
54. La Bolivie appuie le renforcement de la coopération régionale et a participé activement à la création du Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, visant à définir les conditions juridiques, politiques, techniques et financières nécessaires au développement des autochtones de la région. | UN | ٥٤ - وتؤيد بوليفيا تعزيز التعاون اﻹقليمي، وقد شاركت بنشاط في إقامة صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يستهدف تهيئة الظروف القانونية والسياسية والتقنية والمالية الضرورية لتطوير السكان الوطنيين بالمنطقة. |
f) Envisager de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, à l'appui des objectifs de la Décennie; | UN | )و( النظر في تقديم المساهمة، حسب الاقتضاء، إلى صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) Envisager de contribuer, selon qu'il conviendra, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes, à l'appui des objectifs de la Décennie; | UN | )و( النظر في تقديم المساهمة، حسب الاقتضاء، إلى صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) Envisager de contribuer selon qu’il conviendra au Fonds de développement pour les peuples autochtones d’Amérique latine et des Caraïbes, afin de promouvoir les objectifs de la Décennie; | UN | )و( النظر في التبرع، حسب الاقتضاء، لصندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
f) Envisager de contribuer selon qu'il conviendra, à l'appui des objectifs de la Décennie, au Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | )و( النظر في تقديم المساهمة، حسب الاقتضاء، إلى صندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك دعما لتحقيق أهداف العقد؛ |
À la cent quarante-neuvième session du Conseil exécutif de l'UNESCO, un accord de coopération entre l'UNESCO et le Fonds de développement pour les peuples autochtones d'Amérique latine et des Caraïbes a été signé dans le but de renforcer le partenariat interinstitutions en vue d'appuyer les projets présentés par les populations autochtones au niveau régional. | UN | وفي الدورة ١٤٩ للمجلس التنفيذي لليونسكو، تم توقيع اتفاق تعاون بين اليونسكو وصندوق التنمية للسكان اﻷصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )لاباز( من أجل تعزيز الشراكة بين المؤسسات لدعم المشاريع التي يقدمها السكان اﻷصليون على الصعيد اﻹقليمي. |
12. À propos de la protection des connaissances collectives des populations autochtones liées aux ressources biologiques, le Pérou élabore actuellement un règlement pour le fonctionnement du Fonds de développement pour les populations autochtones (le Fonds) créé par la loi no 27811 dans l'objectif de contribuer à son développement intégré moyennant le financement de projets et d'autres activités. | UN | 12- وعن حماية معارف السكان الأصليين الجماعية ذات الصلة بالموارد الأحيائية، تعمل بيرو حالياً على وضع نظام عمل صندوق التنمية للسكان الأصليين(27) (الصندوق) الذي أنشئ بمقتضى القانون رقم 27811(28) بغية المساهمة في تنميته المتكاملة بواسطة تمويل مشاريع وأنشطة أخرى(29). |
210. Conformément aux résolutions gouvernementales nº 412 et 413 concernant le développement des populations druze, circassienne et bédouine, l'Office organise des stages pour les femmes bédouines et druzes dans les administrations locales concernées sur le thème du leadership et de l'autonomisation des femmes. | UN | 210- وعملاً بقراري الحكومة رقم 412 و413 الراميين إلى تحقيق التنمية للسكان الدروز والشركس والبدو، تقوم السلطة بإجراء دورات تدريبية لنساء البدو والدروز في السلطات المحلية المختصة في مجالات القيادة وتمكين المرأة. |