Droit au développement et questions d'ordre environnemental | UN | الحق في التنمية والقضايا البيئية |
M. Droit au développement et questions environnementales | UN | ميم- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
N. Droit au développement et questions environnementales | UN | نون- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
La CNUCED continuera de jouer son rôle d'élément moteur de l'Organisation des Nations Unies pour l'examen intégré des questions relatives au développement et des questions interdépendantes dans les domaines du commerce, des ressources financières, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | وسيواصل اﻷونكتاد القيام بدوره كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتناول الشامل لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Équateur Questions relatives au développement et aux droits sociaux et humains | UN | الثالث - قضايا التنمية والقضايا الاجتماعية وقضايا حقوق الإنسان |
14. Droit au développement et questions environnementales | UN | 14- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
L. Droit au développement et questions environnementales | UN | لام- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
O. Droit au développement et questions relatives à l'environnement | UN | سين- الحق في التنمية والقضايا الإنمائية |
M. Droit au développement et questions environnementales | UN | ميم- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
13. Droits au développement et questions environnementales | UN | 13- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
12. Droit au développement et questions environnementales | UN | 12- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
M. Droit au développement et questions relatives à l'environnement | UN | ميم- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
M. Droit au développement et questions relatives à l'environnement | UN | ميم- الحق في التنمية والقضايا البيئية |
M. Riedel a conclu par des suggestions pratiques sur la manière dont les organes conventionnels pourraient tenir compte du droit au développement et des questions relatives à l'objectif 8 lors de l'examen des rapports des États parties. | UN | واختتم البروفيسور ريديل كلمته بتقديم بعض الاقتراحات العملية بشأن الطريقة التي يمكن بها لهيئات المعاهدات إدراج الحق في التنمية والقضايا المتعلقة بالهدف 8 عند النظر في تقارير الدول الأطراف. |
a) Contribuer à l'étude des questions de développement et des questions connexes dans le domaine des finances; | UN | )أ( اﻹسهام في معالجة قضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات المالية؛ |
9.6 La CNUCED continuera de jouer son rôle d'élément moteur du système des Nations Unies pour l'examen intégré des questions relatives au développement et des questions interdépendantes dans les domaines du commerce, des ressources financières, de la technologie, de l'investissement et du développement durable. | UN | ٩-٦ وسيواصل اﻷونكتاد القيام بدوره كمركز تنسيق داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتناول الشامل لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Chapitre III Questions relatives au développement et aux droits sociaux et humains | UN | الفصل الثالث: قضايا التنمية والقضايا الاجتماعية وقضايا حقوق الإنسان |
Questions relatives au développement et aux droits sociaux et humains | UN | قضايا التنمية والقضايا الاجتماعية وقضايا حقوق الإنسان . |
Questions relatives au développement économique et social et aux droits de l'homme | UN | الفصل الثالث: قضايا التنمية والقضايا الاجتماعية وقضايا حقوق الإنسان |
Ils se sont félicités de la décision de reconstituer le dialogue biennal qu'organise l'Assemblée générale des Nations Unies comme dialogue de haut niveau sur le financement du développement, en vue d'en faire l'élément moteur de l'ensemble des activités qui s'inscrivent dans le sillage de la Conférence internationale sur le financement du développement et les questions connexes. | UN | ورحبوا بالقرار القاضي باستئناف الحوار الذي تنظمه الجمعية العامة للأمم المتحدة مرة كل سنتين باعتباره حوارا يقوم في أعلى مستوى بشأن تمويل التنمية بما يجعله يصبح نقطة اتصال أساسية على الصعيد الحكومي الدولي بما يضمن المتابعة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية والقضايا ذات الصلة. |
L'Assemblée générale devrait aussi continuer de mettre l'accent sur le développement et les questions mondiales. | UN | وينبغي للجمعية العامة أيضا أن تبقي تركيزها منصبا على التنمية والقضايا العالمية. |
d. Publication d'une brochure illustrée exposant les incidences que les grandes conférences des Nations Unies tenues au cours des cinq dernières années ont eues sur le développement et sur les questions qui s'y rapportent (PPSD); | UN | )د( إنتاج كتيب مصور عن نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال السنوات الخمس السابقة بشأن التنمية والقضايا المتصلة بها )شعبة الترويج والخدمات العامة(؛ |
Elle a également établi une coordination et des liens avec des organismes locaux, nationaux et internationaux s'intéressant aux questions de développement et à d'autres enjeux liés à la défense des droits. | UN | وقامت أيضا بالتنسيق والتواصل مع الهيئات المحلية والوطنية والدولية ذات الصلة بشأن التنمية والقضايا الأخرى المتعلقة بالحقوق. |