Sous-programme 5. développement social et égalité sociale | UN | البرنامج الفرعي 5 - التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
développement social et égalité sociale | UN | التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
Sous-programme 5. développement social et égalité sociale | UN | البرنامج الفرعي 5 - التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
La délégation swazie considère que la recherche de la paix doit revêtir un caractère prioritaire car le développement et l'égalité entre hommes et femmes en dépendent. | UN | وقالت إن وفدها يرى أن البحث عن السلم يجب أن يتسم بطابع اﻷولوية لتوقف التنمية والمساواة بين الرجل والمرأة عليه. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir la mobilisation et l'allocation efficaces des ressources financières afin d'appuyer le développement et l'égalité en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | هدف المنظمة: تعزيز إيجاد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة |
L'Entité, qui est parvenue à asseoir rapidement sa réputation non seulement sur le plan structurel mais aussi vis-à-vis de ses partenaires, s'est positionnée de façon à aider à façonner un programme futur servant les objectifs interdépendants de développement et d'égalité des sexes, et à s'assurer qu'il y sera donné suite. | UN | وأدى نجاح الهيئة في إثبات وجودها على نحو سريع، سواء من الناحية الهيكلية أو مع الشركاء، إلى إعطائها موقعا جيدا، ليس فقط للمساعدة في وضع خطة عمل للمستقبل فيما يتعلق بأهداف التنمية والمساواة بين الجنسين المرهون بعضها ببعض، ولكن أيضا لضمان المضي قدما بهذه الخطة والعمل بموجبها. |
Sainte-Lucie ne peut faire preuve d'enthousiasme à l'égard d'autres questions tant que le développement et l'équité dans l'économie mondiale ne seront pas devenus une priorité. | UN | ولا يمكن لسانت لوسيا أن تتحمس لقضايا أخرى قبل أن تصبح التنمية والمساواة في الاقتصاد العالمي من الأولويات. |
développement social et égalité sociale | UN | التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
développement social et égalité sociale | UN | التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
développement social et égalité sociale | UN | التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
Sous-programme 5. développement social et égalité sociale | UN | البرنامج الفرعي 5 - التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
développement social et égalité sociale | UN | التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
développement social et égalité sociale | UN | 5 - التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
Sous-programme 5. développement social et égalité sociale | UN | البرنامج الفرعي 5 - التنمية والمساواة على الصعيد الاجتماعي |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir une obtention et une allocation efficaces des ressources financières afin d'appuyer le développement et l'égalité en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بكفاءة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة |
:: Réduire les droits de transfert perçus sur les envois de fonds, supprimer la double imposition des migrants et étudier les effets à long terme de ces envois de fonds sur le développement et l'égalité entre les sexes. | UN | :: خفض الرسوم على تحويل الأموال وإلغاء الازدواج الضريبي المفروض على المهاجرين وإعداد دراسات عما تخلفه هذه التحويلات المادية من آثار طويلة الأجل على تحقيق التنمية والمساواة بين الجنسين. |
Objectif de l'Organisation : Promouvoir le dégagement de ressources financières et leur allocation efficace afin d'appuyer le développement et l'égalité en Amérique latine et dans les Caraïbes | UN | هدف المنظمة: تعزيز توليد الموارد المالية وتوزيعها بفعالية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل دعم التنمية والمساواة |
Au fur et à mesure que les Nations Unies redoublent d'efforts pour rapprocher les pays de façon à atteindre les OMD, davantage de cohérence et de coordination s'imposent pour qu'elles puissent continuer à fournir un appui global et coordonné aux pays désireux de réaliser leurs priorités nationales en matière de développement et d'égalité des sexes. | UN | 31 - واختتمت قائلة إنه بينما تعزز الأمم المتحدة جهودها لجمع الدول معا من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، هناك حاجة إلى المزيد من الاتساق والتنسيق لتمكينها من الاستمرار في تقديم الدعم الشامل والمنسق للدول، حتى تحقق النجاح في التصدي للأولويات الوطنية من أجل التنمية والمساواة بين الجنسين. |
48. Le mouvement de la décolonisation, au-delà de la rupture des liens de domination et d'exploitation, pose la problématique des rapports entre anciennes colonies et colonisateur en terme de développement et d'égalité de restitution des richesses, ce qui, bien entendu, se heurte à la résistance des pays débiteurs. | UN | ٨٤- وتثير حركة القضاء على الاستعمار، وراء قطع روابط السيطرة والاستغلال، إشكالية العلاقات التي ستقام بين البلدان التي كانت مستعمرة والبلدان التي استعمرتها من حيث التنمية والمساواة ورد الثروات، اﻷمر الذي تعارضه بالطبع البلدان المدينة. |
L'examen des questions concernant le développement et l'équité doit tenir compte de la dimension sociale. | UN | ولا بد من معالجة شواغل التنمية والمساواة من خلال إضافة البعد الاجتماعي. |
Nous reconnaissons l'importance de trouver des voies assurant que la réforme du commerce permettra de contribuer non seulement à la croissance économique, mais également au développement et à l'égalité sociale et à un meilleur environnement. | UN | ونحن ندرك أهمية التوصل إلى سبل تكفل للإصلاح التجاري أن يؤتي ثمارا من شأنها الإسهام لا في النمو الاقتصادي فحسب، وإنما في تحقق التقدم لأهداف التنمية والمساواة الاجتماعية وتحسين الآثار البيئية أيضا. |
" Une paix et une stabilité complètes et justes dans la région constituent les conditions préalables du développement et de l'égalité. | UN | " إن إقامة السلام العادل والشامل والاستقرار في المنطقة شرط أساسي وضروري لتحقيق التنمية والمساواة. |