ويكيبيديا

    "التنمية وحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le développement et les droits de l
        
    • du développement et des droits de l
        
    • développement et droits de l
        
    • développement et de droits de l
        
    • le développement et les droits des
        
    • au développement et aux droits de l
        
    • Development and Human
        
    Le lien entre le développement et les droits de l'homme est explicitement reconnu par la communauté internationale dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وإن الصلة بين التنمية وحقوق الانسان أمر سلم به المجتمع الدولي في إعلان فيينا وبرنامج العمل.
    le développement et les droits de l'homme sont interdépendants et se renforcent mutuellement. UN إن التنمية وحقوق اﻹنسان يرتبط كل منهما باﻵخر، ويعزز كل منهما اﻵخر بشكل متبادل.
    Les États ont réaffirmé qu'ils croient dans la relation qui unit le développement et les droits de l'homme, ainsi que la paix. UN وكررت الدول تأكيد إيمانها بالعلاقة القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان، فضلا عن السلام.
    Le Maroc a pris acte des liens de coopération établis par le Danemark dans le domaine du développement et des droits de l'homme et l'a félicité pour ses efforts visant à améliorer les conditions de vie au Groenland. UN واعترف المغرب بالتعاون الدانمركي بشأن التنمية وحقوق الإنسان وأشاد بالجهود المبذولة لتحسين الظروف المعيشية في غرينلاند.
    Dans ce contexte, le HCR a déployé des efforts pour systématiser ses relations avec les acteurs dans les domaines du développement et des droits de l'homme. UN وقد بذلت المفوضية جهوداً في هذا السياق لتعزيز علاقاتها بالجهات الفاعلة في التنمية وحقوق اﻹنسان.
    Notre expérience récente des activités de développement a renforcé notre compréhension des liens qui unissent développement et droits de l'homme. UN وقد عززت التجربة الأخيرة في مجال ممارسة أنشطة التنمية فهم الروابط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Il importe de définir un nouveau paradigme de développement qui reconnaisse le rôle clef des droits syndicaux dans une perspective de développement et de droits de l'homme. UN ولا بد من وضع منظومة مفاهيمية إنمائية جديدة تسلم بالدور الرئيسي لحقوق العمال ضمن منظور ينطلق من زاوية التنمية وحقوق الإنسان.
    La démocratie est donc synonyme de paix et de stabilité et fournit véritablement le lien entre le développement et les droits de l'homme. UN فالديمقراطية إذن مرادفة للسلم والاستقرار، وهي توفر الصلة الفعلية بين التنمية وحقوق الانسان.
    le développement et les droits de l'homme sont étroitement liés et se renforcent mutuellement. UN ان التنمية وحقوق اﻹنسان مترابطان ويعزز أحدهما اﻵخر.
    La sécurité va de pair avec le développement et les droits de l'homme. UN الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان.
    le développement et les droits de l'homme sont également des valeurs inextricablement liées l'une à l'autre. Il ne peut y avoir de développement réel si les systèmes de pensée et de gouvernement ne sont pas fondés sur le respect de tout l'éventail des droits des individus. UN إن التنمية وحقوق الانسان هما بدورهما قيمتان متضامتان ، فلا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية ما لم تكن نظم الفكر والحكم قائمة على احترام حقوق اﻷفراد بكل أجزائها المتعددة.
    Nous avons constaté avec satisfaction que dans le rapport précédent du Secrétaire général sur l'Agenda pour le développement, une attention particulière a été accordée au lien qui existe entre le développement et les droits de l'homme. UN لقد لاحظنا بارتياح أن تقرير اﻷمين العام السابق عن " خطة للتنمية " أولى اهتماما خاصا للصلة بين التنمية وحقوق الانسان.
    Il convient de souligner le lien entre le développement et les droits de l''homme. UN 9- التأكيد على الصلة التي تربط بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Dans cette déclaration, les États participants se sont engagés à appuyer les programmes de lutte contre la violence armée dans la perspective du développement et des droits de l'homme. UN ويلزم الإعلان الدول المشاركة بدعم برامج الحد من العنف المسلح انطلاقا من منظور التنمية وحقوق الإنسان.
    Pour parvenir à une sécurité globale, nous devons œuvrer sans relâche non seulement en faveur de la sécurité, mais aussi du développement et des droits de l'homme. UN وبغية تحقيق الأمن الشامل، يجب أن نسعى لا من أجل الأمن فحسب، ولكن من أجل التنمية وحقوق الإنسان كذلك.
    Celles-ci ont rassemblé divers partenaires religieux pour répondre aux défis universels complexes que pose la population face aux questions plus vastes du développement et des droits de l'homme. UN وقد جمعت هذه الأنشطة بين شركاء من أتباع الديانات المختلفة للتصدي للتحديات العالمية المتعددة الجوانب التي يشكلها السكان لقضايا التنمية وحقوق الإنسان الأوسع نطاقا.
    Œuvrer à la prévention de la prolifération de ces armes sert également la cause du développement et des droits de l'homme. UN ويخدم العمل على منع انتشار هذه الأسلحة قضية التنمية وحقوق الإنسان أيضا.
    La mise en œuvre de la Déclaration sur le droit au développement constitue un pas important pour rapprocher développement et droits de l'homme. UN واختتمت قائلة إن تنفيذ إعلان الحق في التنمية خطوة هامة نحو سدّ الفجوة بين التنمية وحقوق الإنسان.
    Nous pensons que le principe d'appropriation nationale doit demeurer la pierre angulaire sur laquelle repose le processus de consolidation de la paix et ses trois piliers : sécurité, développement et droits de l'homme. UN كما نعتقد أنه ينبغي لمبدأ المُلكية الوطنية أن يبقى حجر الزاوية الذي تستند إليه عملية بناء السلام وأركانها الثلاثة: الأمن، التنمية وحقوق الإنسان.
    Il importe de définir un nouveau paradigme de développement qui reconnaisse le rôle clef des droits syndicaux dans une perspective de développement et de droits de l'homme. UN ولا بد من وضع منظومة مفاهيمية إنمائية جديدة تسلم بالدور الرئيسي لحقوق العمال ضمن منظور ينطلق من زاوية التنمية وحقوق الإنسان.
    Le Comité recommande à l'État partie de trouver un juste équilibre entre le développement et les droits des habitants, et de veiller à ce que la frénésie de développement économique ne se fasse pas aux dépens des droits des personnes et groupes vulnérables visés par la Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تحقيق توازن مناسب بين التنمية وحقوق مواطنيها، وضمان ألا تتحقق التنمية الاقتصادية فيها على حساب حقوق الضعفاء من الأفراد والمجموعات المشمولة بالاتفاقية.
    Les fonds alloués au maintien de la paix ne doivent pas être pris au développement et aux droits de l'homme. UN وأضاف أن توجيه الموارد لعمليات حفظ السلام يجب ألا يترتب عليه سحب تلك الموارد من التنمية وحقوق الإنسان.
    Development and Human Rights, UN التنمية وحقوق اﻹنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد