ويكيبيديا

    "التهنئة لكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vous féliciter
        
    • mes félicitations
        
    • félicitations pour
        
    Monsieur le Président, nous saisissons cette occasion de vous féliciter, ainsi que vos collaborateurs, de la façon dont vous avez dirigé nos travaux, et de la qualité du travail accompli, que ce soit pour le rapport en particulier ou pour toute votre présidence en général. UN السيد الرئيس، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنقدم التهنئة لكم ولفريقكم على الطريقة التي أدرتم بها أعمالنا وعلى العمل الجيد الذي قمتم به، سواء من حيث التقرير أم الرئاسة ككل.
    M. Al-Kubaisi (Qatar) (parle en arabe) : Prenant la parole pour la première fois, j'ai le plaisir de me joindre à mes collègues pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد الكبيسي (قطر): بما أنني أتحدث للمرة الأولى فإنه ليسعدني أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.
    M. Khan (Pakistan) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à cette fonction prestigieuse. UN السيد خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أبدأ، سيدي الرئيس، بإزجاء التهنئة لكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    Mme Al-Gailani (Iraq) (parle en arabe): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de m'associer à tous les orateurs qui ont parlé avant moi pour vous féliciter de votre accession à ce poste. UN السيدة الكيلاني (العراق) (تكلمت بالعربية) السيد الرئيس، في البداية اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى جميع من سبقني في تقديم التهنئة لكم على توليكم هذه المهمة.
    Je vous adresse à nouveau mes félicitations, Monsieur le Président, et mes meilleurs vœux de succès. UN كما أكرر التهنئة لكم بتوليكم رئاسة أعمال الدورة الرابعة والستين، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح.
    M. Perazza (Uruguay) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser nos plus chaleureuses félicitations pour votre accession à la présidence de la Commission et de vous souhaiter, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, plein succès dans l'accomplissement de votre tâche. UN السيد بيرازا (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم أحر التهنئة لكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأن أرجو لكم ولأعضاء المكتب الآخرين كل التوفيق في عملكم.
    M. Yang Jiechi (Chine) (parle en chinois) : Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN السيد يانغ شييشي (الصين) (تكلم بالصينية): أبدأ، سيدي الرئيس، بتقديم التهنئة لكم لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Hasmy (Malaisie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais m'associer aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission et pour féliciter les membres de votre Bureau. UN السيد حسمي (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك المتكلمين السابقين الإعراب عن التهنئة لكم سيدي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وأهنئ أيضا أعضاء هيئة مكتبكم على انتخابهم.
    M. Al-Nasser (Qatar) (parle en arabe) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de me joindre aux collègues qui m'ont précédé pour vous féliciter de tout cœur de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد النصر (قطر): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم بانتخابكم رئيسا للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.
    M. Pandey (Inde) (parle en anglais) : Comme c'est la première fois que la délégation indienne prend la parole, qu'il me soit permis de vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que votre équipe, d'assumer la responsabilité que représente la présidence de la Commission. UN السيد باندي (الهند) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها الوفد الهندي الكلمة، اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم التهنئة لكم ولفريقكم، سيدي الرئيس، على توليكم مسؤولية رئاسة هذه الهيئة.
    M. Ghafoorzai (Afghanistan) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord m'associer à ceux qui m'ont précédé pour vous féliciter et féliciter les autres membres du bureau de vos élections unanimes. UN السيد غفور زاي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أستهل كلمتي بأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في توجيه التهنئة لكم وﻷعضاء مكتب اللجنة على انتخابكم بالاجماع.
    M. Zieleniec (République tchèque) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais commencer par vous féliciter de votre élection à ce poste élevé. UN السيد زيلينتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة لكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    M. Al-Shafi (Qatar) (parle en arabe) : Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois, je suis heureux de me joindre aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter de votre accession à la Présidence de la Première Commissions. UN السيد آل شافي (قطر): السيد الرئيس، بما أنني أتكلم للمرة الأولى، يسعدني أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني من الزملاء في تقديم خالص التهنئة لكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، متمنيا لكم كل التوفيق والنجاح.
    Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que je prends la parole devant cette auguste assemblée, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. Soyez assuré de la volonté de ma délégation de coopérer avec vous dans la quête des résultats auxquels aspire cette instance. UN السيد النعمة (العراق): سيدي الرئيس، بما أن هذه أول مرة أتكلم فيها أمام هذا المؤتمر الموقر أود أن أقدم التهنئة لكم بمناسبة تسلّمكم رئاسة هذا المؤتمر وأعبر عن استعداد وفدي للتعاون معكم لتحقيق النتائج التي يسعى إليها هذا المؤتمر.
    M. Balé (Congo) : Monsieur le Président, je voudrais, au nom de ma délégation, joindre ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour vous adresser mes félicitations suite à votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission. UN السيد بالي (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): باسم وفدي أود أن أكرر ما قاله المتكلمون السابقون بشأن توجيه عبارات التهنئة لكم يا سيادة الرئيس، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    M. Vohidov (Ouzbékistan) (parle en russe) : Madame la Présidente, permettez-moi de me joindre aux délégations qui m'ont précédé pour vous adresser mes félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيد وحيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي، أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى التي أعربت عن التهنئة لكم بانتخابكم رئيسة للجنة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد