ويكيبيديا

    "التوجيهية لإعداد التقارير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • directives concernant l'établissement des rapports
        
    • directives pour la présentation des rapports
        
    • directives pour l'établissement des rapports
        
    • directives pour la notification
        
    • directeurs concernant la présentation des rapports
        
    • guidelines
        
    • directives harmonisées
        
    • directives concernant l'élaboration des rapports
        
    Date du prochain rapport et directives concernant l'établissement des rapports UN موعد التقرير المقبل والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    C. Harmonisation des directives concernant l'établissement des rapports UN جيم - التنسيق بين المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    2. Le Comité se félicite que l'État partie ait soumis dans les délais voulus ses vingtième à vingtdeuxième rapports périodiques, qui sont conformes aux directives concernant l'établissement des rapports. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الجامع للتقارير الدورية من العشرين إلى الثاني والعشرين في الموعد المحدد، كما ترحب بإعداده وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    15. Contributions scientifiques aux directives pour la présentation des rapports UN 15- المدخلات العلمية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    C'est dans ce contexte que la réunion intercomités a souligné la nécessité pour tous les organes d'encourager les États parties à respecter les limites de longueur des documents fixées dans les directives pour l'établissement des rapports. UN وقال إن الاجتماع المشترك بين اللجان شدد إزاء هذه التطورات على ضرورة أن تشجع كل هيئات المعاهدات الدول الأطراف على عدم تجاوز الحد الأقصى لعدد الصفحات المنصوص عليه في المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    L'application de ces lignes directrices exigerait que l'on révise les directives pour la notification et l'examen au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto. UN وسيتطلب تطبيق هذه المبادئ تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والاستعراض في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    205. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport de l'État partie, qui est tout à fait conforme aux principes directeurs concernant la présentation des rapports, et se félicite que le dialogue ait été renoué avec l'État partie. UN 205- ترحب اللجنة بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف والذي يتفق تماماً مع المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير وتُعرب عن ارتياحها لإعادة الحوار مع الدولة الطرف.
    Cet esprit innovant se manifeste aussi dans les travaux visant à renforcer le suivi des observations finales et des constatations au titre du Protocole facultatif ainsi que dans la révision des directives concernant l'établissement des rapports qu'il a entreprise. UN وتتجلى هذه الروح الابتكارية أيضاً في الأعمال الرامية إلى تعزيز عملية متابعة الملاحظات الختامية والآراء بموجب البروتوكول الاختياري وكذلك في تنقيحها للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    C. Harmonisation des directives concernant l'établissement des rapports UN جيم - مواءمة المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    C. Harmonisation des directives concernant l'établissement des rapports 13 2 UN جيم- التنسيق بين المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير 13 2
    Pour l'établissement du présent rapport, un groupe de travail a suivi les dispositions du paragraphe 2 de l'article 18 de la Convention, ainsi que les directives concernant l'établissement des rapports des États parties. UN وقد اتّبع الفريق العامل، في إعداده للتقرير، المبادئ التوجيهية الواردة في الفقرة 2 من المادة 18 من الاتفاقية، وكذلك المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    3. Comité chargé de l'examen des rapports des États : directives concernant l'établissement des rapports des États Parties, CEDAW/C/7/Rev.3 UN 3 - اللجنة المكلفة بالنظر في تقارير الدول: المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف، CEDAW/C/7/Rev.3
    2. Le Comité accueille avec satisfaction les dix-neuvième et vingtième rapports périodiques de l'État partie, soumis en un seul document, présentés dans les délais et conformément aux directives concernant l'établissement des rapports. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقريرين الدوريين التاسع عشر والعشرين للدولة الطرف في وثيقة واحدة في الوقت المحدد ووفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير.
    Les directives pour la présentation des rapports adoptées par le Comité font référence au document de base élargi; les États parties ont donc la possibilité d'opter pour la formule du document de base élargi et des rapports ciblés. UN وتتضمن مبادئ اللجنة التوجيهية لإعداد التقارير إشارة إلى وثيقةٍ أساسية موسعة، وقد ترغب الدول الأطراف بالتالي في اللجوء إلى خيار الوثيقة الأساسية الموسعة والتقرير المخصص لمعاهدة بعينها.
    Des méthodes et des paramètres pertinents pour le suivi national et l'évaluation de la vulnérabilité sont intégrés dans les directives pour la présentation des rapports au niveau national, permettant la participation des milieux scientifiques nationaux UN 3-1-1 إدراج المنهجية والبارامترات ذات الصلة من أجل الرصد على الصعيد الوطني وتقييم أوجه الضعف في إطار المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية وهو ما يتيـح إشراك الدوائر العلمية الوطنية
    1. Contributions scientifiques concernant les directives pour la présentation des rapports UN 1- مدخلات علمية تتعلق بالمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Collaboration à la rédaction des sections relatives au financement dans les directives pour l'établissement des rapports UN - التعاون بشأن صياغة الأجزاء المتعلقة بالتمويل من المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير
    Et comme il ne s'agit plus de l'examen d'un rapport, Mme Chanet se demande si c'est bien dans le cadre des directives pour l'établissement des rapports que devrait figurer cette nouvelle procédure, et non pas plutôt dans une observation générale du Comité sur les pouvoirs que lui confère l'article 40 du Pacte. UN وتساءلت السيدة شانيه عما إذا كان من الأصوب إدراج هذا الإجراء الجديد ضمن المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير وليس في تعليق عام للجنة بشأن الصلاحيات المخولة لها بموجب المادة 40 من العهد، بما أن الأمر لم يعد يتعلق باستعراض التقارير.
    b) Demander, dans une décision de la CMP, la révision des directives pour la notification et l'examen au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto afin d'y introduire les nouveaux PRP. UN (ب) طلب مراجعة المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير والاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو لإدماج احتمالات الاحترار الجديدة، وذلك عن طريق مقرر يصدره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية.
    Les directives pour l'établissement de rapports au titre des instruments spécifiques adoptées par le Comité à sa quarantième session en janvier 2008 doivent être appliquées conjointement avec les directives harmonisées concernant le document de base commun. UN ويجب تطبيق المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير المتعلقة بمعاهدات محددة، وهي المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008، مقترِنة بالمبادئ التوجيهية المنسّقة بشأن إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Elle n'était pas d'avis qu'il faille adapter les directives concernant l'élaboration des rapports à la situation particulière de chacun des États parties, étant donné l'aspect subjectif d'une telle démarche. UN وأعربت عن عدم اعتقادها في أن ثمة ضرورة لتعديل المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير لتتلاءم مع حالة كل دولة طرف، ﻷن هذا لا يمكن أن يتم بصورة موضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد