ويكيبيديا

    "التوجيه الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • orientations stratégiques
        
    • orientation stratégique
        
    • direction stratégique
        
    • directives stratégiques
        
    • conseils stratégiques
        
    • Strategic Direction
        
    • soutien stratégique
        
    Un conseil d'administration de 12 membres assurera le contrôle et définira les orientations stratégiques. UN وسيمارس مجلس المديرين المؤلف من 12 عضوا المراقبة على الشركة، وسيقدم التوجيه الاستراتيجي.
    En 1997 les orientations stratégiques ont de nouveau été révisées après de larges consultations. UN وفي عام 1997، أعيد النظر في التوجيه الاستراتيجي عقب مشاورات مكثفة.
    La Secrétaire exécutive et le Secrétaire exécutif adjoint définissent une orientation stratégique et représentent l'organisation à l'extérieur. UN وتقدم الأمينة التنفيذية ونائبها التوجيه الاستراتيجي إلى الأمانة، ويمثلان المنظمة أمام الجهات الخارجية.
    Le Comité a également été informé que le Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions serait chargé de l'orientation stratégique du centre de services régional. UN كما أُبلغت اللجنة بأن الأمين العام المساعد للدعم الميداني سيتولّى التوجيه الاستراتيجي لمركز الخدمات الإقليمي.
    Une présidence nommée de manière publique et un Conseil de commissaires fixent la direction stratégique de la commission. UN وتقدم الرئيسة ومجلس المفوضين المنتخبين في مناصب عامة التوجيه الاستراتيجي للجنة.
    L’un et l’autre fonctionnent avec très peu de directives stratégiques ou de ressources susceptibles d’appuyer un développement plus poussé ou d’en encourager l’utilisation. UN إذ يعمل كلا المركزين بمقدار ضئيل من التوجيه الاستراتيجي أو الموارد اللازمة لمتابعة تطويرهما أو التشجيع على استعمالهما.
    orientations stratégiques à tous les chefs des composantes militaires des opérations de maintien de la paix UN تقديم التوجيه الاستراتيجي إلى جميع رؤساء العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام
    Le Directeur fournit des orientations stratégiques et supervise les travaux de la Division, en veillant à l'intégration de ses diverses composantes. UN يقدم المدير التوجيه الاستراتيجي ويشرف على عمل الشعبة لضمان التكامل بين مختلف عناصر الشعبة.
    Le Chef supervise les travaux du Groupe Déontologie et discipline et donne des orientations stratégiques au Groupe au Siège et aux équipes sur le terrain. UN ويُشرف الرئيس على عمل الوحدة ويقدم التوجيه الاستراتيجي للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر وللأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان.
    Les orientations stratégiques de la Chambre de commerce internationale émanent de son conseil d'administration, constitué de 27 dirigeants d'entreprise de premier plan. UN تتلقى غرفة التجارة الدولية التوجيه الاستراتيجي من مجلسها التنفيذي، الذي يتألف من 27 قائدا من كبار قادة قطاع الأعمال.
    Le Comité directeur fixe les grandes orientations stratégiques du projet, compte tenu des difficultés que la détérioration des conditions de sécurité présente pour l'ONU. UN ويقدم المجلس التوجيه الاستراتيجي للتنفيذ نظرا للتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة بسبب تدهور الوضع الأمني.
    Les tableaux présentent les hypothèses de planification des missions, qui se fondent sur les orientations stratégiques définies par les responsables du Siège. UN وتعكس الأطر افتراضات التخطيط للبعثات، على أساس التوجيه الاستراتيجي من الإدارة العليا في المقر.
    La planification et la programmation en particulier pâtissent de l'absence d'orientation stratégique et de la mauvaise conception des programmes. UN وبوجه خاص، فإن عملية التخطيط والبرمجة في الأمم المتحدة مشوبة بنقص التوجيه الاستراتيجي وبسوء تصميم ما يوضع من برامج.
    Absence d'orientation stratégique et programmes mal conçus UN الافتقار إلى التوجيه الاستراتيجي وسوء تصميم البرامج
    L'Assemblée devrait fournir l'orientation stratégique sur laquelle reposerait le reste du système des Nations Unies. UN وينبغي أن تقدم الجمعية التوجيه الاستراتيجي لبقية منظومة الأمم المتحدة.
    Ce document demeure le principal exposé actuel de l'orientation stratégique de la santé publique en Nouvelle-Zélande. UN ولا تزال تلك الوثيقة تمثل التوجيه الاستراتيجي للصحة العامة في نيوزيلندا.
    En 2000, ces activités sont restées centrées sur la poursuite de l'orientation stratégique adoptée en 1998 pour renforcer les capacités et la création des partenariats. UN وقد واصلت هذه الأنشطة في عام 2000، التركيز على تنفيذ التوجيه الاستراتيجي الذي استحدث في عام 1998 لتعزيز بناء القدرات وتطوير الشراكات.
    Le PCT constitue également un axe majeur de l'orientation stratégique du Fonds. UN ويشكل برنامج المشورة التقنية أيضا عنصرا رئيسيا في تنفيذ التوجيه الاستراتيجي للصندوق.
    Suppression de poste Suppression due à la rationalisation de la direction stratégique et politique UN ألغيت بسبب ترشيد أنشطة التوجيه الاستراتيجي والسياسي
    Nous souscrivons aux propositions qui visent à renforcer la direction stratégique que l'Assemblée générale devrait fournir. UN ونؤيد الاقتراحات الرامية إلى تعزيز التوجيه الاستراتيجي الذي توفره الجمعية العامة.
    Les équipes opérationnelles joueront un rôle de premier plan pour ce qui est de faciliter la réalisation de ces examens et d'élaborer les directives stratégiques pertinentes. UN وستضطلع الأفرقة العملياتية المتكاملة بدور قيادي في وضع التوجيه الاستراتيجي والدعم اللازم لإجراء هذه الاستعراضات.
    :: conseils stratégiques aux hauts responsables des missions et organisation de visites de travail au Siège de l'ONU, selon les besoins UN :: تقديم التوجيه الاستراتيجي لكبار قادة البعثات العسكريين، بما في ذلك تنظيم زيارات عمل إلى المقر حسب الاقتضاء
    Des renseignements sur ces consultations figurent dans la Strategic Direction et le Background Paper qui l'accompagne (voir plus haut par.386). UN وترد تفاصيل الاستشارات في " التوجيه الاستراتيجي " و " ورقة الخلفية " المرفقة به (الفقرة 386 أعلاه).
    Un quatrième résultat essentiel a été ajouté pour tenir compte des fonctions d'appui du Programme : soutien stratégique, contrôle et transparence. UN 4 - وأُضيف مجال تنظيمي رابع للنتائج سعيا إلى جمع مهام الدعم التنظيمي، وهي: التوجيه الاستراتيجي والرقابة التنظيمية والمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد