Lisez la Bible. M. Miller. L'Ancien et le Nouveau Testament. | Open Subtitles | إقرأ التوراة سيد ، ميلر العهد القديم والجديد |
Le Manuel Diagnostique et Statistique des Troubles Mentaux, communément appelé "la Bible de la psychiatrie" ? | Open Subtitles | دليل تشخيص الإضرابات العقلية مشار إليه في التوراة باسم طب الأمراض العقلية الشاذ |
La terre d'Israël est la Bible ouverte, le témoignage écrit de l'identité et du droit du peuple juif. | UN | وأرض إسرائيل هي التوراة المفتوحة للشعب اليهودي، وعهده المكتوب، وهويته وحقه. |
On me demande souvent pourquoi la Torah nous dit qu'un enfant doit être circoncis le 8ème jour de sa vie. | Open Subtitles | بالغالب أسأل لماذا التوراة يقول لنا بأن الطفل يجب أن يختن في اليوم الثامن من حياته |
Ils cherchent un nombre à 216 chifres dans la Torah. | Open Subtitles | يقول بأنهم يبحثون في الرقم 216 في التوراة |
Ma femme étant ma Bible, ça en fait deux. | Open Subtitles | والتوراة. بالرغم من أنّها التوراة الخاصة بي، لذا لدي توراتان. |
- Comment ça ? Je n'aurai pas à débiter un stupide verset de la Bible pour manger. | Open Subtitles | الآن ليس من الضروري ان ألفظ المزيد من نصوص التوراة للحصول علي الغذاء |
- Dans la 14, il y avait une Bible en bois. | Open Subtitles | الرجل الساكن في 14 كان عنده التوراة الخشبية |
Pour ne plus penser à Elena, je me suis remis à travailler et à lire la Bible, comme en prison. | Open Subtitles | "ولكي أنسي "إيلينـا حصلت على وظيفة ، وبدأت قراءة التوراة مرّة أخرى كما فعلت في السجن |
La Bible dit que l'"Ange de la mort" est le mercenaire de dieu contre le mal. | Open Subtitles | تَقول التوراة ملاك الموت مرتزق الله ضد الشر |
Un passage de la Bible sur une tablette prétendument extraterrestre. | Open Subtitles | أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي. |
des textes de la Bible, de religions païennes, de l'ancienne Sumérie. | Open Subtitles | ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم. |
La Bible dit que si tu tues des femmes et leur coupes le petit doigt, tu brûleras en enfer. | Open Subtitles | - التوراة تقول بأنّك تقتل النساء، إقطع خناصرهم، تصل إلى الحرق في الجحيم. - غلوري. |
Lui et Gracie, sa petite amie, se sont aperçu qu'une interprétation rigide de la Bible ne leur correspondait pas. | Open Subtitles | هو وجرايسي، صديقته، تركه سوية. وجدوا ذلك التفسير الصارم التوراة ما كان لهم، |
Brandissant des pancartes avec des slogans antiarabes et tenant une Torah, les colons ont pénétré dans l'enceinte de quatre côtés à la fois. | UN | واقتحم المستوطنون الحرم من ٤ جهات ملوحين بشعارات مناهضة للعرب وحاملين نسخا من التوراة. |
La Torah dicte aux hommes plus de recommandations physiques pour dompter le corps et donner à l'âme plus de force. | UN | وتفرض التوراة على الرجال فروضاً جسمانية أكبر لترويض الجسد وإعطاء الروح قوة إضافية. |
Finalement, la Torah est également comparée au feu, et comme dit le Talmud, < < comme le feu, la Torah ne peut pas être souillée. | UN | وأخيراً، تُشَبَّه التوراة أيضاً بالنار، وكما أن النار لا يمسها الدنس، كقول التلمود، هكذا التوراة أيضاً لا يمسها الدنس. |
La Torah juive et les Évangiles chrétiens occupent une place de choix parmi ces écritures. | UN | ومن أبرز تلك الكتب السماوية التوراة والإنجيل. |
Quand ils mélangeront ces cendres avec les cendres originelles, la Torah dit qu'ils pourront reconstruire le temple. | Open Subtitles | عندما خلط رماد مع رماد الأصلية، تقول التوراة يمكنهم ثم إعادة بناء المعبد. |
C'est de la numérologie biblique. | Open Subtitles | إنها دراسة لدلالة الأعداد السحرية في التوراة |
Des gamins apeurés avec des bibles et des arbalètes. | Open Subtitles | أولاد صغار خائفون مع التوراة والنشاب |
Cette leçon, que l'on trouve dans la Tora, la Bible et le Coran, est, grâce au Secrétaire général, en train de pénétrer la conscience des organisations internationales. | UN | وهذا الدرس المكتوب في التوراة واﻹنجيل والقرآن، يتغلغل اﻵن وببطء - بفضل اﻷمين العام - في ضمير المنظمات الدولية. |
J'ai décroché un diplôme, j'ai été au catéchisme et j'ai aidé en cuisine. | Open Subtitles | حصلتُ على إختبارات تطوير التربية العام. أخذتُ بعض الدراسة في التوراة. ساعدتُ في المطبخ. |