ويكيبيديا

    "التوصل إلى تعريف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parvenir à une définition
        
    • dégager une définition
        
    • trouver une définition
        
    • arriver à une définition
        
    • d'établir une définition
        
    • élaborer une définition
        
    • convenir d'une définition
        
    • d'accord sur une définition
        
    • formulation d'une définition
        
    Pour renforcer le cadre juridique, il faut parvenir à une définition du terrorisme afin que la rédaction d'une convention générale puisse être achevée dès que possible. UN ومن أجل تعزيز الإطار القانوني، يجب التوصل إلى تعريف للإرهاب من أجل التمكن من إبرام اتفاقية شاملة بأسرع ما يمكن.
    La Russie est prête, sur la base de ce que je viens d'indiquer, à poursuivre activement le débat sur cette notion afin de parvenir à une définition de la sécurité humaine. UN وعلى أساس ما عرضته للتو، فإن روسيا مستعدة لمواصلة مناقشة هذا المفهوم بصورة فعالة بغية التوصل إلى تعريف للأمن البشري.
    Il est essentiel de parvenir à une définition commune de cette masse critique et de son rôle dans l'efficacité des organismes. UN وقال إن من الضروري التوصل إلى تعريف مشترك للحد الأدنى الضروري ودوره في فعالية الوكالات.
    Il est regrettable que la Conférence n'ait pu dégager une définition universellement acceptable des actes terroristes ou des crimes liés à la drogue. UN ويُعرب عن اﻷسف ﻷن المؤتمر لم يكن قادرا على التوصل إلى تعريف مقبول قبولا شاملا لجرائم اﻹرهاب والجرائم المتصلة بالمخدرات.
    La Commission doit s'efforcer, dans ses débats, de trouver une définition qui allie rigueur technique et équité. UN وأضاف أنه يتعين أن تسعى اللجنة، أثناء مداولاتها، إلى التوصل إلى تعريف للمفهوم يجمع بين الدقة الفنية والإنصاف.
    Il serait donc plus indiqué, par souci de clarté, d’en arriver à une définition plus complète et moins équivoque, donc plus satisfaisante. UN ولعله من المستصوب ،حرصا على الوضوح، التوصل إلى تعريف أكمل وأقل غموضا، تعريف يحظى بقدر أكبر من القبول.
    Lorsqu'on étudierait les effets juridiques des actes unilatéraux, il faudrait sans doute opérer des distinctions entre ces deux catégories, mais il devrait être possible d'établir une définition, et un régime juridique commun, des actes unilatéraux. UN وعند دراسة الآثار القانونية، سيلزم قطعا التمييز بين هاتين الفئتين، ولكن يمكن بالطبع التوصل إلى تعريف للأفعال الانفرادية، وإلى نظام قانوني مشترك ينطبق عليها.
    Il est donc toujours aussi important de parvenir à une définition des institutions et des organes d’État qui participent à ce type d’activités. UN وبالتالي، فإنه من المهم التوصل إلى تعريف لمؤسسات الدولة وأجهزتها التي تشترك في هذا النوع من اﻷنشطة.
    N'oublions pas qu'il nous a fallu 20 ans pour parvenir à une définition sans grande valeur de ce qu'est une agression. UN وعلينا ألا ننسى أننا أنفقنا عشرين عاما في التوصل إلى تعريف بكاد يكون عديم الفائدة للعدوان.
    L'objectif est de parvenir à une définition commune qui soit compatible avec l'évolution du droit international. UN والهدف هو التوصل إلى تعريف موحد يتطابق مع تطور القانون الدولي.
    Il a pris note du consensus qui s'est dégagé chez les participants quant à l'impossibilité, dans l'immédiat, de parvenir à une définition de portée universelle. UN وأحاط الفريق العامل علما بالتوافق العام في آراء المشاركين بأنه ليس من الممكن التوصل إلى تعريف شامل في الوقت الراهن.
    Il était donc toujours aussi important de parvenir à une définition des institutions et des organes d'État qui participaient à ce type d'activités. UN وأصبح بالتالي من المهم أكثر مما كان في أي وقت مضى التوصل إلى تعريف لمؤسسات الدولة وأجهزتها التي تقوم بهذا النوع من الأنشطة.
    On a fait valoir qu'il était peu probable de parvenir à une définition étant donné que cela n'avait pas été possible ni à l'échelle mondiale ni à l'échelle régionale, ces 50 dernières années. UN وقيل إن فرص التوصل إلى تعريف قليلة لأنه لم يتسن التوصل إليه قط لا على المستوى العالمي ولا على المستوى الإقليمي على مدى الأعوام ال50 الماضية.
    83. Les observateurs de la République islamique d'Iran et des Etats-Unis d'Amérique ont déclaré qu'il serait difficile de parvenir à une définition acceptable. UN ٣٨- وقال المراقبان من جمهورية إيران اﻹسلامية والولايات المتحدة إنه سيصعب التوصل إلى تعريف مقبول.
    L'observateur du Groupement pour les droits des minorités a admis qu'il ne serait peutêtre jamais possible de dégager une définition de la notion de minorité, ce qui reviendrait à figer par un concept une situation dynamique. UN ووافق المراقب عن جماعة حقوق الأقليات على أنه قد يكون من المتعذر تماما التوصل إلى تعريف للأقليات، لأن ذلك قد يعني محاولة فرض مفهوم معين على وضع دينامي.
    La conférence aurait à examiner la question du terrorisme sous tous ses aspects et notamment à dégager une définition précise du phénomène établissant la distinction entre les règles de droit visant à lutter contre le terrorisme et le droit international humanitaire, et à parler aussi des causes profondes du terrorisme. UN ويمكن للمؤتمر النظر في مسألة الإرهاب من جميع جوانبها، ولا سيما التوصل إلى تعريف محدد للإرهاب يفرّق بين القواعد القانونية لمكافحة الإرهاب والقانون الإنساني الدولي، ومعالجة أسبابه الجذرية.
    À cet égard, nous considérons que l'un des problèmes essentiels à résoudre sera de trouver une définition possible du terrorisme. UN وفي هذا السياق، نسلم بأن التوصل إلى تعريف ممكن للإرهاب هو أحد المسائل الأساسية التي يجب حلها.
    Il n'en sera pas moins possible d'arriver à une définition du terrorisme, dès lors que la communauté internationale aura sincèrement la volonté politique d'y parvenir. UN على أنه أضاف أن من الممكن جدا التوصل إلى تعريف للإرهاب إذا ما توافرت للمجتمع الدولي الإرادة السياسية المخلصة.
    29. De nombreux participants autochtones ont exprimé leur pleine adhésion aux conclusions contenues dans le document de travail supplémentaire de la Présidente et Rapporteur et réitéré leur sentiment qu'il n'était ni souhaitable ni nécessaire d'établir une définition universelle des peuples autochtones. UN ٩٢- وأعرب مشاركون كثيرون من الشعوب اﻷصلية عن تأييدهم الكامل للاستنتاجات الواردة في ورقة العمل التكميلية التي أعدتها الرئيسية - المقررة وأكدوا مرة أخرى أنه ليس من المستصوب ولا من الضروري التوصل إلى تعريف شامل للشعوب اﻷصلية.
    Le problème, pour élaborer une définition acceptable, réside dans la variété des situations que connaissent les minorités. UN وتكمن صعوبة التوصل إلى تعريف مقبول في تنوع الظروف التي تعيش فيها الأقليات.
    30. Il est nécessaire de convenir d'une définition claire de la compétence universelle pour réaliser des progrès. UN 30 - وشددت على وجوب التوصل إلى تعريف دقيق للولاية القضائية يتم الاتفاق عليه قبل التمكن من تحقيق مزيد من التقدم.
    C'est là une tâche délicate, et l'Organisation des Nations Unies serait disposée à aider les parties à se mettre d'accord sur une définition de ce dont elles devraient s'abstenir. UN وتعتبر هذه مهمة حساسة، واﻷمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في التوصل إلى تعريف مقبول من الجانبين لﻷعمال التي يتعين عليهما الامتناع عنها.
    L'inclusion du crime d'agression dépendra de la formulation d'une définition acceptable de ce crime, définition qui devrait recouvrir les aspects les plus larges, y compris les nombreuses situations possibles qui constituent des violations des lois et des règles régissant la guerre. UN أما إدراج جريمة العدوان ضمن اختصاصات المحكمة فلا يزال رهن التوصل إلى تعريف متفق عليه لهذه الجريمة، الذي ينبغي أن يتضمن المفهوم الواسع لهذه الجريمة الذي يشمل العديد من اﻷحداث المحتملة التي تشكل انتهاكا للقوانين والقواعد الناظمة للحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد