ويكيبيديا

    "التوصيات الجاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recommandations en cours
        
    • cours d
        
    recommandations en cours d'application, avec validation du Comité UN التوصيات الجاري تنفيذها حسب ما صادق عليه المجلس
    A. recommandations en cours d'application ou non appliquées UN ألف - التوصيات الجاري تنفيذها أو التي لم تنفذ
    Au mois de juillet 2013, l'état d'avancement de l'application des 34 recommandations en cours d'application était tel qu'indiqué dans le tableau 3 ci-après : UN 76 - ويرد في الجدول 3 أدناه، موجز لحالة تنفيذ التوصيات الجاري تنفيذها والبالغ عددها 34 في تموز/يوليه 2013:
    Par ailleurs, le nombre des recommandations en cours d'application ou déjà appliquées a baissé légèrement, alors que celui des recommandations en attente augmentait. UN وفضلاً عن ذلك، انخفض عدد التوصيات الجاري تنفيذها أو تلك التي فُرغ من تنفيذها انخفاضاً طفيفاً، في حين ازداد عدد التوصيات التي لم يبدأ تنفيذها.
    Pour l'année 2008, le taux d'acceptation atteint un niveau particulièrement encourageant de 82 %, la proportion de recommandations rejetées n'est plus que de 5 %, et le taux de mise en œuvre des recommandations acceptées a triplé pour atteindre 67 %, non compris les 22 % correspondant aux recommandations en cours d'application. UN وفي سنة 2008 وحدها، بلغ معدل القبول مستويات مشجعة للغاية حيث وصل إلى 82 في المائة، في حين انخفض معدل التوصيات المرفوضة إلى 5 في المائة وتضاعف معدل تنفيذ التوصيات المقبولة ثلاث مرات ليصل إلى 67 في المائة، دون اعتبار نسبة 22 في المائة من التوصيات الجاري تنفيذها.
    2. recommandations en cours d'application, avec validation du Comité UN 2 - التوصيات الجاري تنفيذها حسب ما صادق عليه المجلس
    3. recommandations en cours d'application, mais sans validation du Comité pour le moment UN 3 - التوصيات الجاري تنفيذها ولكن لم يصادق عليها المجلس بعد
    1. recommandations en cours d'application, avec validation du Comité UN 1 - التوصيات الجاري تنفيذها حسب ما صادق عليه المجلس
    2. recommandations en cours d'application, mais sans validation UN 2 - التوصيات الجاري تنفيذها ولكن لم يصادق عليها المجلس بعد
    Par ailleurs, le nombre de recommandations en cours d'application ou déjà appliquées a légèrement augmenté, alors que celui des recommandations en attente a reculé. UN وفضلاً عن ذلك، ازداد قليلاً عدد التوصيات الجاري تنفيذها أو تلك التي نُفّذت من قبلُ، في حين انخفض عدد التوصيات التي لم يبدأ تنفيذها.
    recommandations en cours ou soumises à l'examen du Groupe de travail sur l'article 8 (j) et transmises à la Conférence des Parties UN باء - التوصيات الجاري تنفيذها أو التي نظر فيها الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) وأحيلت إلى مؤتمر الأطراف
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    recommandations en cours d'application UN التوصيات الجاري تنفيذها
    Le tableau A.1 récapitule la mise en œuvre de toutes les recommandations antérieures et le tableau A.2 fournit des précisions sur les recommandations en cours de mise en œuvre qui appellent des observations supplémentaires du Comité. UN ويرد في الجدول ألف-1 ملخص لتنفيذ جميع التوصيات السابقة، وترد في الجدول ألف-2 تفاصيل التوصيات الجاري تنفيذها التي تتطلب مزيداً من التعلقيات من المجلس.
    Au mois d'octobre 2014, l'état d'avancement de l'application des 11 recommandations en cours d'application était tel qu'indiqué dans le tableau 3 ci-après : UN 53 - ويرد في الجدول 3 أدناه، موجز لحالة تنفيذ التوصيات الجاري تنفيذها، والبالغ عددها 11 توصية في تشرين الأول/أكتوبر 2013:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد