ويكيبيديا

    "التوصية المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • recommandation provisoire
        
    Au sujet des minéraux de la Zone dont il est question ci-dessus dans le projet de recommandation provisoire 2 : UN فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه:
    Projet de recommandation provisoire I UN مشروع التوصية المؤقتة ١
    Projet de recommandation provisoire 2 UN مشروع التوصية المؤقتة ٢
    Projet de recommandation provisoire 4 UN مشروع التوصية المؤقتة ٤
    Projet de recommandation provisoire 5 UN مشروع التوصية المؤقتة ٥
    Projet de recommandation provisoire 6 UN مشروع التوصية المؤقتة ٦
    Projet de recommandation provisoire 7 UN مشروع التوصية المؤقتة ٧
    Projet de recommandation provisoire 8 UN مشروع التوصية المؤقتة ٨
    Projet de recommandation provisoire 9 UN مشروع التوصية المؤقتة ٩
    Projet de recommandation provisoire 10 UN مشروع التوصية المؤقتة ١٠
    Projet de recommandation provisoire 11 UN مشروع التوصية المؤقتة ١١
    Projet de recommandation provisoire 12 UN مشروع التوصية المؤقتة ١٢
    Projet de recommandation provisoire 13 UN مشروع التوصية المؤقتة ١٣
    La recommandation au titre des dérogations pour utilisations essentielles pour la Chine reste donc inchangée par rapport à la recommandation provisoire présentée à la trente-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN وبالتالي فإن التوصية المتعلقة بالإعفاءات للاستخدامات الضرورية للصين بقيت كما كانت عليه في التوصية المؤقتة المقدمة في الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    La présente note a été établie essentiellement sur la base de la recommandation provisoire à la Conférence des Parties à sa première session concernant les organes subsidiaires, qui a été adoptée par le Comité à sa dixième session mais qui ne traitait pas de façon exhaustive de toutes les questions liées aux travaux de ces organes. UN وتستند هذه المذكرة بصفة رئيسية إلى التوصية المؤقتة المقدمة إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف فيما يتعلق بالهيئتين الفرعيتين، والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة، إلا أن تلك التوصية لم تتصدﱠ تماماً لجميع القضايا المتصلة بأعمال هاتين الهيئتين.
    (Ce projet de recommandation provisoire peut être modifié ou supprimé, sous réserve de consultations avec les auteurs initiaux.) UN )يمكن تعديل مشروع التوصية المؤقتة هذا أو حذفه، رهنا بالمشاورات مع مقدميه اﻷصليين.(
    a) Recensement des ressources de la Zone qui sont exploitées et des minéraux qui en sont extraits, visés dans le projet de recommandation provisoire 1 ci-dessus. UN )أ( تحديد موارد المنطقة المستغلة والفلزات التي تستخلص من هذه الموارد، المشار إليها في مشروع التوصية المؤقتة ١ أعلاه.
    recommandation provisoire UN التوصية المؤقتة
    recommandation provisoire UN التوصية المؤقتة
    En outre, à l'issue de consultations avec le Comité et des experts nationaux, les États-Unis ont diminué les quantités demandées pour les cucurbitacées, les poivrons, les tomates et les pépinières à des niveaux inférieurs à ceux énoncés dans la recommandation provisoire du Comité, sous réserve que la Partie communique des données supplémentaires à l'appui de sa demande. UN وعلاوة على ذلك، وبعد التشاور مع اللجنة والخبراء الوطنيين، خفضت الولايات المتحدة ترشيحاتها المتعلقة بالقرعيات والفلفل والطماطم والمشاتل إلى مستويات أقل من تلك التي كانت مدرجة في التوصية المؤقتة الصادرة عن اللجنة ولكن تم جعلها خاضعة لتقديم المزيد من الأدلة من الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد