ويكيبيديا

    "التوصية ضاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recommandation Z
        
    Il propose de préciser dans la recommandation Z que, dans ces circonstances, la durée par défaut est la durée maximale autorisée par la loi. UN واقترح أن تنص التوصية ضاد على أن المدة التي ينبغي أن تُعتمد في هذه الظروف هي المدة القصوى التي يسمح بها القانون.
    Il n'est donc pas nécessaire de modifier la recommandation Z. UN وبناء على ذلك، تنتفي الحاجة إلى تعديل التوصية ضاد.
    Il n'est pas nécessaire que la recommandation Z aborde ces cas de figure puisqu'ils sont traités par ailleurs dans le projet de guide. UN ولا حاجة إلى أن تتناول التوصية ضاد تلك الحالات طالما هي مشمولة في مواضع أخرى من مشروع الدليل.
    M. Riffard suggère de décrire dans le commentaire sur la recommandation Z les conséquences pratiques qu'aurait la présentation d'informations erronées concernant la durée de l'inscription et le montant maximum garanti. UN واقترح أن توصف في التعليق على التوصية ضاد العواقب العملية المترتِّبة على تقديم معلومات خاطئة تتعلق بمدة التسجيل والمبلغ الأقصى المضمون.
    12. Il propose de préciser dans la recommandation Z que les tiers devraient pouvoir se fier à la durée ou au montant maximum figurant dans l'avis. UN 12- واقترح أن توضح التوصية ضاد أنه ينبغي أن يحق للأطراف الثالثة الاستناد إلى المدة أو المبلغ الأقصى المبين في إشعار التسجيل.
    15. Elle n'estime pas nécessaire de préciser dans la recommandation Z que les tiers sont en droit de se fier au montant maximum inscrit. UN 15- ولم تر السيدة وولش ضرورة لأن تنص التوصية ضاد على حق الأطراف الثالثة في الاستناد إلى المبلغ الأقصى المسجل.
    42. La Présidente fait observer que, selon un avis largement partagé, la recommandation Z devrait préciser que, dans les systèmes exigeant que soit indiqué un montant maximal, une protection devrait être prévue pour les tiers qui auraient pu faire fond sur ce montant à leurs dépens. UN 42- الرئيسة: لاحظت أن ثمة اتفاقا عاما على ضرورة أن توضح التوصية ضاد أنه ينبغي توفير الحماية، في النظم التي تشترط تحديد مبلغ أقصى، للأطراف الثالثة التي قد تكون عولت على ذلك المبلغ مما ألحق بها الضرر.
    On a aussi proposé que la recommandation Z prévoie une disposition en vertu de laquelle une protection serait accordée aux tiers qui subissaient un préjudice après s'être fiés raisonnablement aux avis contenant des indications inexactes quant au montant maximum de l'obligation garantie ou à la durée de l'inscription. UN وتمثل اقتراح آخر في أن تشمل التوصية ضاد حكما يقضي بأن تُمنح الحماية للأطراف الثالثة التي تتضرر بعد أن تكون قد عولت، بما يمليه العقل، على إشعارات تحتوي على بيانات مغلوطة بشأن المبلغ الأقصى للالتزام المضمون أو مدة التسجيل.
    On a aussi proposé que la recommandation Z prévoie une disposition en vertu de laquelle une protection serait accordée aux tiers qui subissaient un préjudice après s'être fiés raisonnablement aux avis contenant des indications inexactes quant au montant maximum de l'obligation garantie ou à la durée de l'inscription. UN وتمثل اقتراح آخر في أن تشمل التوصية ضاد حكما يقضي بأن تُمنح الحماية للأطراف الثالثة التي تتضرر بعد أن تكون قد عولت، بما يمليه العقل، على إشعارات تحتوي على بيانات مغلوطة بشأن المبلغ الأقصى للالتزام المضمون أو مدة التسجيل.
    73. la recommandation Z énonce qu'une erreur dans les informations fournies sur l'avis concernant la durée de l'inscription et le montant maximum garanti ne prive pas d'effet un avis inscrit. UN 73- وتنص التوصية ضاد على أن الخطأ في المعلومات المقدمة في الإشعار فيما يتعلق بمدة التسجيل والمبلغ الأقصى المضمون لا يبطل الإشعار المسجل.
    44. Cela étant, la recommandation Z est adoptée. UN 44- واعتمدت التوصية ضاد على هذا الأساس.
    30. M. Bazinas (Secrétariat) dit que, s'agissant de la recommandation Z, la Commission semble généralement convenir qu'il convient de protéger un tiers qui a subi un dommage parce qu'il s'était fié à une indication incorrecte figurant dans un avis d'inscription. UN 30- السيد بازيناس ( الأمانة ): قال إنه يبدو أن ثمة اتفاقا عاما في حالة التوصية ضاد على مبدأ ضرورة حماية الطرف الثالث الذي يصيبه الضرر جراء تعويله على بيانات غير صحيحة في إشعارات التسجيل.
    7. En réponse à une question posée par M. Bazinas (Secrétariat) concernant son commentaire selon lequel les tiers devraient pouvoir se fier à la durée ou au montant maximum figurant dans l'avis d'inscription, Mme Walsh (Canada) dit qu'elle se référait en l'occurrence uniquement à la recommandation Z, et non aux recommandations X et Y. UN 7- وردا على سؤال طرحه السيد بازيناس (الأمانة) بشأن تعليقها بأنه ينبغي أن يحق للأطراف الثالثة أن تأخذ بالمدة أو المبلغ الأقصى المذكورين في إشعار التسجيل، قالت السيدة وولش (كندا) إن تعليقها ينصب على التوصية ضاد فقط دون التوصيتين خاء وذال.
    M. Riffard estime que la conséquence d'une erreur devrait être similaire dans le cas de la recommandation Z. Ainsi, lorsqu'un avis indique un montant maximum ou une durée qui dépassent le montant ou la durée prévus dans la convention constitutive de sûreté, le chiffre erroné ne devrait pas être opposable aux tiers qui n'ont pas accès à la convention et n'ont donc pas la possibilité de prendre des mesures pour corriger l'erreur. UN ورأى أن العاقبة المترتبة على الخطأ ينبغي أن تكون مماثلة في حالة التوصية ضاد. فحين يذكر الإشعار مثلا، مبلغا أقصى أكبر من المبلغ المبين في الاتفاق الضماني أو مدة قصوى تتجاوز المدة المبينة في هذا الاتفاق، يصبح الرقم الخاطئ غير نافذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة التي لم يتسنى لها الإطلاع على الاتفاق الضماني وتعذر عليها بالتالي اتخاذ إجراءات لتصحيح الخطأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد