ويكيبيديا

    "التوعية بالإعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mieux faire connaître la Déclaration
        
    • à faire connaître la Déclaration
        
    • sensibiliser le public à la Déclaration
        
    • une action de sensibilisation à la Déclaration
        
    • de faire connaître la Déclaration
        
    • promouvoir la Déclaration et de l
        
    Les États et les peuples autochtones devaient s'employer, aux niveaux national et local, à mieux faire connaître la Déclaration. UN وتدعو الحاجة وطنياً ومحلياً إلى جهود تبذلها الدول والشعوب الأصلية على حد سواء من أجل التوعية بالإعلان.
    Les représentants des minorités examineront le rôle que leurs communautés peuvent et devraient jouer pour mieux faire connaître la Déclaration et faire en sorte qu'elle soit mise en œuvre à différents niveaux. UN وستناقش الأقليات الدور الذي يمكنها بل وينبغي لها القيام به في التوعية بالإعلان وفي ضمان تنفيذه على مختلف المستويات.
    D. Initiatives visant à faire connaître la Déclaration aux niveaux UN دال - مبادرات التوعية بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي 73-83 14
    Le Gouvernement s'est-il employé à sensibiliser le public à la Déclaration à différents niveaux de la communauté et du gouvernement pour améliorer sa mise en œuvre? UN هل حاولت الحكومة التوعية بالإعلان على شتى المستويات المجتمعية والحكومية سعياً إلى تعزيز فرص تنفيذه؟
    58. Les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile devraient mener une action de sensibilisation à la Déclaration et examiner dans quelle mesure leurs travaux intègrent les questions relatives aux minorités et se fondent sur la Déclaration. UN 58- ينبغي للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني أن تعزز التوعية بالإعلان وتستعرض مدى إدماج قضايا الأقليات واستخدام الإعلان في عملها.
    Le Council a souligné combien il importait de faire connaître la Déclaration auprès des peuples autochtones. UN وشدد المجلس على أهمية التوعية بالإعلان لدى الشعوب الأصلية.
    68. Les titulaires de mandat et les groupes de travail du Conseil des droits de l'homme ainsi que les représentants spéciaux du Secrétaire général devraient continuer, lorsqu'il y a lieu et conformément à leur mandat, d'examiner la situation des minorités, de contribuer à promouvoir la Déclaration et de l'invoquer dans leurs travaux. UN 68- وينبغي لفرادى المكلفين بالولايات وللأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والممثلين الخاصين للأمين العام أن يواصلوا النظر، عند الاقتضاء، وبما يتسق مع ولاياتهم، في حالة الأقليات، وأن يساعدوا على التوعية بالإعلان ويستخدموه في عملهم.
    Ils se demanderont si la Déclaration est toujours pertinente et porteuse de sens dans le contexte qui est le leur, et proposeront des idées pour mieux faire connaître la Déclaration et faire en sorte qu'elle soit mise en œuvre au sein de leurs propres sociétés et à l'échelle mondiale. UN وسوف يناقش هؤلاء الشباب ما إذا كان الإعلان لا يزال ذا أهمية وذا مغزى في السياق الذي يعيشون فيه، علاوة على أفكار مبتكرة للمساعدة على التوعية بالإعلان وضمان تنفيذه في مجتمعاتهم وعلى الصعيد العالمي.
    D. Initiatives visant à faire connaître la Déclaration aux niveaux UN دال - مبادرات التوعية بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي 73-83 14
    D. Initiatives visant à faire connaître la Déclaration aux niveaux des communautés et des pouvoirs publics 73−83 12 UN دال - المبادرات الرامية إلى التوعية بالإعلان على الصعيدين المجتمعي والحكومي 73-83 14
    Dans leurs réponses, des États ont mentionné plusieurs mesures spécifiques visant à faire connaître la Déclaration. UN 73- أفادت الردود الواردة من الدول باتخاذ عدة تدابير مباشرة ترمي إلى التوعية بالإعلان.
    Le Gouvernement s'est-il employé à sensibiliser le public à la Déclaration à différents niveaux de la communauté et du gouvernement pour améliorer sa mise en œuvre? UN هل حاولت الحكومة التوعية بالإعلان على شتى المستويات المجتمعية والحكومية سعياً إلى تعزيز فرص تنفيذه؟
    Dans leurs réponses, les États ont mentionné plusieurs mesures spécifiques visant à sensibiliser le public à la Déclaration. UN دال- مبادرات التوعية بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي
    Dans leurs réponses, les États ont mentionné plusieurs mesures spécifiques visant à sensibiliser le public à la Déclaration. UN دال- مبادرات التوعية بالإعلان على المستويين المجتمعي والحكومي
    48. Les groupes minoritaires et les organisations de la société civile devraient mener une action de sensibilisation à la Déclaration et examiner dans quelle mesure leurs travaux intègrent les questions relatives aux minorités et se fondent sur la Déclaration. UN 48- ينبغي لمجموعات الأقليات ومنظمات المجتمع المدني أن تعزز التوعية بالإعلان وأن تستعرض مدى إدماج قضايا الأقليات واستخدام الإعلان في عملها.
    28. Elle a été informée que le questionnaire distribué en vue de la préparation de l'additif 5 avait permis de faire connaître la Déclaration et le mandat aux communautés locales de défenseurs des droits de l'homme, en particulier à celles opérant dans des zones reculées. UN 28- وتم إبلاغ الممثلة الخاصة بأن الاستبيان المعمم لإعداد الإضافة 5 أتاح فرصة لزيادة التوعية بالإعلان وبالولاية بين المجتمعات المحلية للمدافعين عن حقوق الإنسان، وخاصة تلك التي تباشر عملها في مناطق نائية.
    58. Les titulaires de mandat et les groupes de travail du Conseil des droits de l'homme ainsi que les représentants spéciaux du Secrétaire général devraient continuer d'examiner, lorsqu'il y a lieu et conformément à leur mandat, la situation des minorités, de contribuer à promouvoir la Déclaration et de l'invoquer dans leurs travaux. UN 58- وينبغي لفرادى المكلفين بالولايات وللأفرقة العاملة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والممثلين الخاصين للأمين العام أن يواصلوا النظر، عند الاقتضاء، وبما يتسق مع ولاياتهم، في أوضاع الأقليات، وأن يساعدوا على التوعية بالإعلان وأن يستخدموه في عملهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد