Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé, notamment l'incursion récente dans le nord de Gaza et l'attaque contre Beit Hanoun | UN | انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك التوغل الأخير في شمال غزة وحصار بيت حانون |
A. Résolution S-3/1. Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé, notamment | UN | ألف - القرار دإ-3/1 - انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك التوغل الأخير في شمال غزة وحصار بيت حانون |
9/18. Suivi de la résolution S-3/1: Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | 9/18- متابعة للقرار د إ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
Suivi de la résolution S-3/1: Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | متابعة القرار د إ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
3. Demande la cessation immédiate de toutes les attaques militaires israéliennes dans tout le territoire palestinien occupé comme du lancement de roquettes de fabrication artisanale, qui a fait deux morts et plusieurs blessés dans la population civile du sud d'Israël; | UN | 3- يدعو إلى الوقف الفوري لجميع التوغلات العسكرية الإسرائيلية في جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة ولإطلاق الصواريخ البسيطة الصنع، الذي أسفر عن مقتل مدنيَّيْن ووقوع جرحى بين بعض المدنيين الآخرين في جنوب إسرائيل؛ |
9/18. Suivi de la résolution S3/1: Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | 9/18- متابعة القرار د إ -3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
Suivi de la résolution S-3/1: Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | متابعة للقرار دإ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
9/18. Suivi de la résolution S-3/1: Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | 9/18- متابعة للقرار د إ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
E. Résolution 9/18 : Suivi de la résolution S-3/1 : Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun | UN | هاء - القرار 9/18: متابعة للقرار د إ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
9/18 Suivi de la résolution S-3/1 (Violations des droits de l'homme résultant des incursions militaires israéliennes dans le territoire palestinien occupé et du bombardement de Beit Hanoun) | UN | متابعة للقرار دإ-3/1: انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وقصف بيت حانون |
Après la reprise des incursions militaires israéliennes et des tirs de roquettes du Hamas, Israël a lancé une opération terrestre, aérienne et militaire, baptisée < < Plomb durci > > , du 27 décembre 2008 au 18 janvier 2009. | UN | وفي أعقاب استئناف التوغلات العسكرية الإسرائيلية وإطلاق صواريخ حماس، شنت إسرائيل عملية عسكرية برية وجوية وبحرية أطلق عليها اسم " الرصاص المسكوب " في الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 حتى 18 كانون الثاني/يناير 2009. |
Au cours de la période à l'examen, le Comité est resté profondément préoccupé par les incursions militaires israéliennes dans la bande de Gaza et par l'opération militaire en Cisjordanie, qui ont fait un grand nombre de morts et de blessés parmi les civils palestiniens. | UN | 19 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، ظلت اللجنة تشعر بقلق شديد بشأن التوغلات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة والعملية العسكرية في الضفة الغربية، التي أسفرت عن عدد كبير من الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين الفلسطينيين. |
Malheureusement, ces actions ont été entravées par les incursions militaires israéliennes qui continuent dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem. Cela n'a rien d'étonnant pour ceux qui connaissent les besoins et les droits des enfants. Des progrès ne peuvent être soutenus lorsque les enfants subissent une situation de guerre, d'occupation ou de pauvreté. | UN | ومما يؤسف له أن كل هذه الجهود قد تلاشت بسبب التوغلات العسكرية الإسرائيلية المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها مدينة القدس ويجب ألا يأتي هذا كمفاجأة لأولئك الملمين باحتياجات وحقوق الأطفال، فالتقدم ليس ممكنا أو مستداما في واقع الأمر عندما يعيش الأطفال في أوضاع تشوبها الحرب والاحتلال والفقر. |
Les incursions militaires israéliennes et les démolitions de maisons ont continué en 2005, provoquant des dégâts ou la destruction de biens palestiniens - logements, abris, commerces - selon les 389 incidents signalés. | UN | 56 - تواصلت، خلال سنة 2005، التوغلات العسكرية الإسرائيلية وهدم المنازل، مما تسبب في إلحاق الضرر بالممتلكات الفلسطينية أو تدميرها (المساكن، والملاجئ والمحلات التجارية)، وذلك في ما مجموعه 389 حادثا مسجلا. |
3. Demande la cessation immédiate de toutes les attaques militaires israéliennes dans tout le territoire palestinien occupé comme du lancement de roquettes de fabrication artisanale, qui a fait deux morts et plusieurs blessés dans la population civile du sud d'Israël; | UN | 3- يدعو إلى الوقف الفوري لجميع التوغلات العسكرية الإسرائيلية في جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة ولإطلاق الصواريخ البسيطة الصنع، الذي أسفر عن مقتل مدنيَّيْن ووقوع جرحى بين بعض المدنيين الآخرين في جنوب إسرائيل؛ |