Finalisation et adoption du projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع |
I. Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
Projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale: compilation des commentaires des gouvernements et d'organisations internationales | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: تجميع لتعليقات الحكومات والمنظمات الدولية |
Projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
6. La présente Loi s'applique également à une conciliation commerciale lorsque les parties conviennent que la conciliation est internationale ou se mettent d'accord sur l'applicabilité de la présente Loi. | UN | 6- يطبق هذا القانون أيضا على التوفيق التجاري عندما يتفق الطرفان على أن التوفيق دولي أو عندما يتفقان على قابلية انطباق هذا القانون. |
Projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
Projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
Les États-Unis proposent que le Groupe de travail s'attache à la force exécutoire des accords issus de la conciliation commerciale internationale. | UN | وتقترح الولايات المتحدة تناول موضوع وجوبية إنفاذ اتفاقات التسوية المنبثقة من عمليات التوفيق التجاري الدولي. |
M. Marschik (Autriche) accueille avec satisfaction l'adoption par la CNUDCI de la Loi type sur la conciliation commerciale internationale. | UN | 25 - السيد مارشيك (النمسا): قال إنه يرحب باعتماد اللجنة لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي. |
4. Finalisation et adoption du projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale. | UN | 4- وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع. |
4. Projet de Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale | UN | 4- مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي |
2. Ajouter l'article suivant au projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale: | UN | 2- تضاف المادة التالية الى نص مشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي: |
26. L'article premier a pour objet de délimiter le champ d'application de la Loi type en le restreignant expressément à la conciliation commerciale internationale. | UN | 26- الغرض من المادة 1 هو تحديد نطاق تطبيق القانون النموذجي، بحصره صراحة في التوفيق التجاري الدولي. |
L'adoption du projet de loi type sur la conciliation commerciale internationale constituerait une autre contribution précieuse de la CNUDCI à l'élaboration de mécanismes efficaces de règlement des différends dans les opérations commerciales internationales. Élection du bureau | UN | وختم كلامه بقولـه إن اعتماد مشروع القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي سيمثل إسهاما قيِّما آخر من جانب الأونسيترال في تطوير آليات كفؤة لتسوية النـزاعات في المعاملات التجارية الدولية. |
En outre, il faudrait un lien plus étroit entre la médiation et l'arbitrage, qui sont deux éléments importants de la conciliation commerciale internationale. | UN | وذكر، فضلا عن ذلك، أن الوساطة والتحكيم - وهما عنصران هامان في التوفيق التجاري الدولي - ينبغي أن يربطا معا على نحو أوثق. |
18. Une autre crainte était liée à l'application de la Loi type à la conciliation commerciale aussi bien internationale que nationale, et des doutes ont été émis quant à l'opportunité d'appliquer des régimes différents. | UN | 18- كما أُعرب عن شاغل آخر يتعلق بتطبيق القانون النموذجي على التوفيق التجاري على الصعيدين الوطني والدولي معا، وأثيرت تساؤلات عن مدى الرغبة في وجود نظم تقنين مختلفة منطبقة في هذا المجال. |
j) Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale (2002). | UN | (ي) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي(34) (2002). |
2. Note avec satisfaction que la Commission a achevé et adopté la loi type sur la conciliation commerciale internationale; | UN | 2 - تحيط علما مع الارتياح بانتهاء اللجنة من إعداد القانون النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماده له()؛ |
3. Recommande à tous les États d'envisager sérieusement d'incorporer la Loi type sur la conciliation commerciale internationale dans leur droit interne car il est souhaitable d'assurer l'uniformité du droit processuel du règlement des litiges, et de répondre aux exigences particulières de la pratique de la conciliation commerciale internationale. | UN | 3 - توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي في ضوء مستصوبية توحيد قانون إجراءات تسوية النزاعات والاحتياجات الخاصة بممارسة التوفيق التجاري الدولي. |
6. La présente Loi s'applique également à une conciliation commerciale lorsque les parties conviennent que la conciliation est internationale ou se mettent d'accord sur l'applicabilité de la présente Loi. | UN | (6) يطبق هذا القانون أيضا على التوفيق التجاري عندما يتفق الطرفان على أن التوفيق دولي أو عندما يتفقان على قابلية انطباق هذا القانون. |
5) La présente Loi s'applique également à une conciliation commerciale lorsque les parties conviennent que la conciliation est internationale ou se mettent d'accord sur l'applicabilité de la présente Loi. | UN | (5) يُطبّق هذا القانون أيضا على التوفيق التجاري عندما يتفق الطرفان على أن التوفيق دولي أو عندما يتفقان على تطبيق هذا القانون. |