ويكيبيديا

    "التوقعات البيئية العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avenir de l'environnement mondial
        
    • the GEO
        
    • GEO-Villes
        
    • état de l'environnement
        
    Le PNUE s'est également employé à produire une version pour les jeunes de la cinquième édition du rapport sur < < L'avenir de l'environnement mondial > > (GEO5). UN كما عمل اليونيب على رؤية شبابية للعدد الخامس من تقرير ' ' التوقعات البيئية العالمية``.
    Publication isolée : Module indépendant sur les forêts pour le Projet sur l'avenir de l'environnement mondial UN منشورات غير متكررة: وحدة مستقلة عن الغابات لمنشور التوقعات البيئية العالمية
    Réseau Sud-Sud des centres collaborant au projet sur l'avenir de l'environnement mondial en vue d'activités intégrées d'évaluation et d'information concernant l'environnement UN شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين
    Cette option est semblable à celle adoptée pour les rapports traditionnels du PNUE sur l'avenir de l'environnement mondial. UN وهذا الخيار شبيه بالخيار الذي أخذ به برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقارير التوقعات البيئية العالمية التقليدية.
    Rappelant en outre les conclusions et recommandations du quatrième rapport de la série L'avenir de l'environnement mondial, UN وإذ يشير أيضاً إلى النتائج والتوصيات الصادرة عن التوقعات البيئية العالمية الرابعة،
    Réseau Sud-Sud des centres collaborant au projet sur l'avenir de l'environnement mondial en vue d'activités intégrées d'évaluation et d'information concernant l'environnement UN شبكة بلدان الجنوب للمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية من أجل التقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين
    Le rapport sur l'avenir de l'environnement mondial est le point de convergence d'un processus mondial visant à assurer une très large participation aux études; UN وتوفر سلسلة تقارير " التوقعات البيئية العالمية " نقطة تجمع لعملية تقييم ذات مشاركة عالمية؛
    Le rapport sur l'avenir de l'environnement mondial est le point de convergence d'un processus mondial visant à assurer une très large participation aux études; UN وتوفر سلسلة تقارير " التوقعات البيئية العالمية " نقطة تجمع لعملية تقييم ذات مشاركة عالمية؛
    Outre le rapport de la série sur l'avenir de l'environnement mondial North America's Environment, publié en 2002, la région de l'Amérique du Nord établit des évaluations sur la santé des enfants et l'environnement ainsi qu'une évaluation sur les substances toxiques persistantes. UN وبالإضافة إلى تقرير التوقعات البيئية العالمية الخاص بالبيئة في أمريكا الشمالية، الذي نُشِر في سنة 2002، أجرى إقليم أمريكا الشمالية تقييمين عن صحة الأطفال والبيئة، وتقييماً للمواد السمية الثابتة.
    Le renforcement des capacités associé à l'établissement des rapports sur l'avenir de l'environnement mondial a joué un rôle déterminant aux niveaux mondial et régional. UN ولقد كان لعملية بناء القدرات المترتبة على عملية إعداد التوقعات البيئية العالمية تأثير على المستويين العالمي ودون العالمي.
    L'influence du rapport sur < < l'avenir de l'environnement mondial : l'environnement au service du développement > > est analysée dans le document UNEP/GC.24/INF/13. UN وتناقش الوثيقة UNEP/GC.24/INF/13 أثر التوقعات البيئية العالمية: البيئة لأغراض التنمية.
    Les projets du Programme avenir de l'environnement mondial pour des villes d'Amérique latine et d'Afrique engloberont des cités supplémentaires; ainsi, un nouveau projet, à mettre en œuvre en 2005, a récemment été accepté pour San José, Costa Rica. UN وسوف تضم التوقعات البيئية العالمية لمشروعات المدن في أمريكا اللاتينية وأفريقيا مدناً أخرى. ومن ثم فقد ووفق مؤخراً على مشروع جديد في سان خوسيه، كوستاريكا، للتنفيذ في 2005.
    3. Chapitre de la publication avenir de l'environnement mondial (GEO-4) consacré à des cas de figure. UN 3 - الفصل المتعلق بسيناريو التوقعات البيئية العالمية الرابع GEO-4.
    Le Centre de recherche sur l'économie mondiale (Centro de verificiaciones de la economia mondiale) de Cuba est l'un des centres d'excellence, qui collaborent à la publication de l'avenir de l'environnement mondial et auxquels le PNUE a choisi de confier les activités d'évaluation. UN يعد مركز دراسات الاقتصاد العالمي في كوبا أحد مراكز التفوق المختارة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة المتصلة بالتقييم، التي تعرف بالمراكز المتعاونة في عملية التوقعات البيئية العالمية.
    - Rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (GEO4), dont l'initiative a été prise par le PNUE : l'Institut participe à l'élaboration du chapitre régional, du chapitre sur les orientations générales et du sommaire à l'intention des décideurs. UN تقرير التوقعات البيئية العالمية 4، الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة: تتمثل مساهمة المعهد في هذا التقرير في الفصل الخاص بالأقاليم والفصل الخاص بالسياسة العامة والموجز المعد من أجل واضعي السياسات.
    A. Quatrième Rapport sur l'avenir de l'environnement mondial UN ألف - تقرير التوقعات البيئية العالمية الرابع
    avenir de l'environnement mondial est le projet phare des travaux d'évaluation intégrée de l'environnement et d'établissement de rapports au sein du PNUE. UN 28 - التوقعات البيئية العالمية هي صدارة التقييم البيئي المتكامل والإبلاغ عنه داخل اليونيب.
    Les rapports de la série L'avenir de l'environnement mondial fourniront au PNUE les connaissances nécessaires pour mieux comprendre l'interdépendance entre l'environnement et le développement et resserrer l'écart entre les politiques environnementales et les politiques de développement. UN وقد وفرت عملية إعداد تقارير التوقعات البيئية العالمية القاعدة المعرفية التي سيعزز اليونيب من خلالها فهم هذه الصلات المشتركة والربط بين عمليات السياسات البيئية والإنمائية.
    Le PNUE a déjà entamé la rédaction du troisième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial qui devrait être achevé en 2002. UN 20 - واستمر في حديثه قائلا إن برنامج الأمم المتحدة للبيئة عاكف بالفعل على إعداد تقرير " التوقعات البيئية العالمية " المتوقع استكماله في عام 2002.
    the GEO Cities Programme in Latin America and the Caribbean C wasis introduced by the UNEP's Division of Early Warning and Assessment (DEWA) and its Regional Office for Latin America and the Caribbean (UNEP-ROLAC), to assist countries in the region to address urban environmental issues.. UN وقد أدخل برنامج مدن التوقعات البيئية العالمية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بواسطة شعبة الإنذار المبكر والتقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتبه الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لمساعدة بلدان الإقليم في معالجة قضايا البيئة الحضرية.
    De même, la méthodologie utilisée pour la série GEO-Villes (Global Environment Outlook for Cities) est adaptée à la réalisation d'évaluations et à l'établissement de rapports au niveau urbain. UN وبالمثل، يجري تطوير منهجيات التوقعات البيئية العالمية للمدن لإجراء عمليات التقييم وإعداد التقارير على مستوى المدن.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) publie tous les deux ans " Perspectives mondiales en matière d'environnement " , étude qui examine l'état de l'environnement mondial. UN ١٢ - ينشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كل سنتين " التوقعات البيئية العالمية " الذي يستعرض فيه حالة البيئة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد