ويكيبيديا

    "التي أصدرتها اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formulées par le Comité à
        
    • publié par le Comité le
        
    • publiées par le Comité le
        
    • adoptées par le Comité lors
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa cinquante et unième session concernant l'évaluation du programme du Département des affaires économiques et sociales UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-septième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-septième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques UN جيم - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية
    4.4 Le 21 avril 2010, en réponse au communiqué de presse publié par le Comité le 30 mars 2010, l'État partie a affirmé que le Comité avait rendu publiques des informations sur l'affaire en violation du paragraphe 3 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 4-4 وفي 21 نيسان/أبريل 2010، أفادت الدولة الطرف، رداً على النشرة الصحفية التي أصدرتها اللجنة في 30 آذار/مارس 2010، بأن نشر المعلومات المتعلقة بالحالة من قبل اللجنة يتناقض مع أحكام الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    L'annexe a été mise à jour la dernière fois le 16 janvier 2009, adaptant des modifications publiées par le Comité le 19 décembre 2008. UN وتم تحديث المرفق آخر مرة في 16 كانون الثاني/يناير 2009، إذ أُدخلت عليه بعض التعديلات التي أصدرتها اللجنة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Un intervenant a déclaré que les résolutions adoptées par le Comité lors des sessions précédentes avaient toujours reflété les souhaits et recommandations de tous les membres. Il se demandait en quoi le Bureau s’était mal acquitté de sa tâche, à supposer que cela fût le cas. UN فذكر أحد المتكلمين أن القرارات التي أصدرتها اللجنة في دورات سابقة قد عكست دائما، في رأي وفده، رغبات وتوصيات جميع اﻷعضاء، وتساءل من ثم عن كيفية إخلال المكتب بأعماله إن كان هناك أي إخلال.
    Les recommandations formulées par le Comité à sa première session et par l'ancien Comité sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables et sur l'énergie pour le développement concernant l'amélioration de l'accès à l'énergie dans des zones rurales de manière conforme au développement durable sont également pertinentes à cet égard. UN كما أن التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الأولى واللجنة السابقة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة لأغراض التنمية بغرض تحسين الحصول على الطاقة في المناطق الريفية بشكل ينسجم وأهداف التنمية المستدامة لها أهميتها.
    1. Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination UN 1 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    L'État partie devrait, ce faisant, tenir compte des recommandations formulées par le Comité à la suite de la journée de débat général qui s'est tenue le 21 septembre 2007 sur le thème < < Ressources pour les droits de l'enfant − Responsabilité des États > > ; il devrait également envisager de solliciter une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF. UN وينبغي أن تراعي الدولة الطرف، في مسعاها هذا، التوصيات التي أصدرتها اللجنة في أعقاب يوم المناقشة العامة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن موضوع " الموارد المخصصة لحقوق الطفل - مسؤولية الدول " ، وأن تنظر في التماس المساعدة التقنية من جهات تشمل اليونيسيف.
    À sa 3e séance, le 8 juin 2010, le Comité a examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-septième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques (E/AC.51/2010/2). UN 336 - نظرت اللجنة، في جلستها الثالثة المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2010، في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية (E/AC.51/2010/2).
    À sa 3e séance, le 8 juin 2010, le Comité a examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-septième session sur l'évaluation approfondie des affaires politiques (E/AC.51/2010/2). UN 1 - في جلستها الثالثة المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2010، نظرت اللجنة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرَى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية (E/AC.51/2010/2).
    2. Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des enseignements tirés : protocoles et pratiques UN 2 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للدروس المستفادة: البروتوكولات والممارسات
    3. Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation de l'appui fourni par les Nations Unies aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et à l'Afrique UN 3 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا
    54. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, en tenant compte des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés (résolution 48/96 de l'Assemblée générale) et des recommandations formulées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général sur les droits des enfants handicapés, en 1997, pour: UN 54- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96)، والتوصيات التي أصدرتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن الأطفال المعوقين (1997)، وبأن تتخذ جميع التدابير اللازمة من أجل تحقيق ما يلي:
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarantième session concernant l'évaluation approfondie de la promotion de la femme (E/AC.51/2003/5) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى مرة كل ثلاث سنوات عن تنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لعملية النهوض بالمرأة (E/AC.51/2003/5)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-deuxième session concernant l'évaluation approfondie du programme relatif aux affaires juridiques (voir ibid., par. 275 à 290) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون القانونية (انظر المرجع نفسه، الفقرات 275-290)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-quatrième session concernant l'évaluation approfondie du programme < < Administration publique, finances publiques et développement > > (résolution 59/275 de l'Assemblée générale) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يُجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للإدارة العامة والتمويل والتنمية (قرار الجمعية العامة 59/275)
    thématique des organes de coordination À sa 3e séance, le 5 juin 2012, le Comité a examiné le rapport du BSCI sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante-neuvième session sur l'évaluation thématique des organes de coordination (E/AC.51/2012/2). UN 426 - في جلستها الثالثة المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2012، نظرت اللجنة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة (E/AC.51/2012/2).
    4.4 Le 21 avril 2010, en réponse au communiqué de presse publié par le Comité le 30 mars 2010, l'État partie a affirmé que le Comité avait rendu publiques des informations sur l'affaire en violation du paragraphe 3 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 4-4 وفي 21 نيسان/أبريل 2010، أفادت الدولة الطرف، رداً على النشرة الصحفية التي أصدرتها اللجنة في 30 آذار/مارس 2010، بأن نشر المعلومات المتعلقة بالحالة من قبل اللجنة يتناقض مع أحكام الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    4.4 Dans une note du 21 avril 2010, en réponse au communiqué de presse publié par le Comité le 30 mars 2010, l'État partie affirme que le Comité a rendu publiques des informations sur l'affaire en violation du paragraphe 3 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 4-4 وفي 21 نيسان/أبريل 2010، دفعت الدولة الطرف، رداً على النشرة الصحفية التي أصدرتها اللجنة في 30 آذار/مارس 2010، بأن اللجنة نشرت، بما يتعارض وأحكام الفقرة 3 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، معلومات عن الحالة.
    Or, en ce qui concerne la liste des personnes frappées par les sanctions, le Soudan n'a soumis au Comité aucune demande de radiation de noms en application des directives publiées par le Comité le 23 mars 2006. De l'avis du Groupe, le Gouvernement soudanais s'est donc volontairement abstenu d'appliquer la résolution. UN على أنه نظرا لعدم وجود أي طلب من حكومة السودان إلى اللجنة بحذف أفراد من القائمة، حسب المبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة في 23 آذار/مارس 2006، يرى الفريق أن حكومة السودان تجنبت عن قصد تنفيذ هذا القرار.
    Un intervenant a déclaré que les résolutions adoptées par le Comité lors des sessions précédentes avaient toujours reflété les souhaits et recommandations de tous les membres. Il se demandait en quoi le Bureau s’était mal acquitté de sa tâche, à supposer que cela fût le cas. UN فذكر أحد المتكلمين أن القرارات التي أصدرتها اللجنة في دورات سابقة قد عكست دائما، في رأي وفده، رغبات وتوصيات جميع اﻷعضاء، وتساءل من ثم عن كيفية إخلال المكتب بأعماله إن كان هناك أي إخلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد