Une vérification consiste également à apprécier les principes comptables suivis et les estimations faites par l'administration, et à évaluer la présentation générale des états financiers. | UN | وتشمل عملية مراجعة الحسابات إجراء تقييم لمدى ملاءمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة فضلا عن تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام. |
Des renseignements ont été également communiqués sur les fonds disponibles pour les activités de promotion spéciale, la documentation de base et les publications récentes et à venir du Département. | UN | كما أرسلت تفاصيل عن اﻷموال المتوافرة من أجل اﻷنشطة الترويجية الخاصة، ووثائق المعلومات اﻷساسية الهامة، والمواد الجديدة المطبوعة التي أعدتها اﻹدارة ومواد اﻹدارة التي سوف تتاح في وقت قريب. |
À cet égard, il attend avec intérêt un exposé complet sur les supports de formation récemment mis au point par le Département pour ces centres, ainsi que les procédures et les critères qui ont été révisés en vue d'une validation, par les Nations Unies, des cours qui y sont dispensés. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز. |
La recommandation formulée par l’Équipe spéciale du Secrétaire général, préconisant la modernisation des services de radio et de télévision de l’ONU, a contribué à relancer les projets de développement du Département dans ce domaine. | UN | ١٦ - كانت توصية فرقة عمل اﻷمين العام الداعية إلى تحديث خدمات اﻹذاعة والتليفزيون في اﻷمم المتحدة حافزا مشجعا لخطط التطوير التي أعدتها اﻹدارة في هذا الميدان. |
Au cours de cette période, l’intérêt manifesté partout dans le monde pour la situation en Iraq a débouché sur la diffusion des documentaires du Département sur l’action de l’ONU dans ce pays sur les chaînes de télévision du monde entier. | UN | وأثناء تلك الفترة، أدى الاهتمام الجماهيري الكبير في جميع أنحاء العالم إلى بث المادة التسجيلية التي أعدتها اﻹدارة عن عمل اﻷمم المتحدة في العراق على شبكات التلفزيون في جميع أنحاء العالم. |
À cet égard, il attend avec intérêt un exposé complet sur les supports de formation mis au point par le Département pour ces centres, ainsi que les procédures et les critères qui ont été révisés en vue d'une validation, par les Nations Unies, des cours qui y sont dispensés. | UN | وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة الخاصة إلى تلقي إحاطة شاملة عن المواد التوجيهية التدريبية التي أعدتها الإدارة حديثا لتلك المراكز، وعن الإجراءات والمعايير المنقحة لاعتراف الأمم المتحدة ببرامج تلك المراكز. |