ويكيبيديا

    "التي أُعدت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • établis
        
    • établi
        
    • élaboré
        
    • établie
        
    • élaborés
        
    • mis au point
        
    • élaborées
        
    • préparés
        
    • établies
        
    • préparées
        
    • préparé
        
    Pourtant, à l'audience, il a découvert que plusieurs documents établis pendant l'enquête avaient été signés par des avocats qui avaient prétendument défendu ses intérêts à ce stade de la procédure. UN ومع ذلك، اكتشف صاحب البلاغ في المحكمة أن عدداً من الوثائق التي أُعدت خلال التحقيق الأولي وقع عليها أيضاً محامون يُدعى أنهم مثلوا مصالحه طوال التحقيق الأولي.
    Ces rapports, établis à la demande de l'Assemblée générale et du Conseil, fournissent un contexte utile pour le présent rapport. UN ووفرت هذه التقارير، التي أُعدت بطلب من الجمعية العامة والمجلس، سياقا إضافيا ومعلومات أساسية مفيدة لهذا التقرير.
    Ils se sont félicités de la qualité des documents établis pour la vingt-huitième session de l'ISAR. UN وأشادوا بالجودة العالية للوثائق التي أُعدت للدورة الثامنة والعشرين لفريق الخبراء.
    Dans le document d'information établi pour le Colloque, il était proposé que l'accent soit mis dans un premier temps sur la mesure des apports financiers. UN وتقترح ورقة المعلومات الأساسية التي أُعدت للندوة أن يُركّز في المقام الأول على قياس التدفقات المالية.
    Ce plan, élaboré selon les normes les plus strictes, constitue une solution rapide à la situation actuelle à Rahat. UN وتمثل الخطة آنفة الذكر التي أُعدت وفقاً لأعلى المعايير، حلاً سريعاً للحالة الراهنة في مدينة رهط.
    Il a ensuite présenté la documentation établie pour la session. UN وقام بعد ذلك بتقديم الوثائق التي أُعدت للدورة.
    Nous remercions le Secrétaire général des rapports élaborés en vue des délibérations au titre de ce point à l'ordre du jour. UN إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    LISTE DES DOCUMENTS établis POUR LA TROISIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE UN قائمة بالوثائق التي أُعدت من أجل الدورة الثالثة
    · Nombre de profils professionnels établis pour les réfugiés, facilitant la planification des activités de formation professionnelle. UN • عدد النُبذات التي أُعدت عن مهارات اللاجئين لتيسير تخطيط أنشطة التدريب المهني
    Documents établis pour le Forum social UN الوثائق التي أُعدت للمحفل الاجتماعي العنوان
    LISTE DES DOCUMENTS établis POUR LA DEUXIÈME SESSION UN قائمة بالوثائق التي أُعدت من أجل الدورة الثانية
    Liste des documents établis pour la deuxième session UN قائمة بالوثائق التي أُعدت من أجل الدورة الثانية للجنة
    21. On trouvera à l'annexe jointe la liste des documents établis pour la sixième session de l'AGBM. UN ١٢- تبين في المرفق أدناه الوثائق التي أُعدت للفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته السادسة.
    Documents établis pour la quatrième partie de la session UN الوثائق التي أُعدت للجزء الرابع من الدورة
    33. Le document d'information établi pour la réunion faisait notamment ressortir les éléments suivants: UN 33- وأبرزت ورقة المعلومات الخلفية التي أُعدت للاجتماع النقاط التالية، ضمن جملة أمور:
    À sa sixième réunion, le Comité a fait sien le document établi pour la réunion et est convenu de s'y référer lors de ses futurs débats. UN وأيدت لجنة التكيف في اجتماعها السادس الوثيقة التي أُعدت للاجتماع ووافقت على الرجوع إليها أثناء المناقشات في المستقبل.
    14. Les coprésidents ont présenté le document qui avait été élaboré à ce sujet. UN 14- قدَّم الرئيسان عرضاً استهلالياً للوثائق التي أُعدت لمناقشة هذا الموضوع.
    Le plan d'activité détaillé élaboré sous la direction des services chargés des questions d'égalité des sexes figure à l'Annexe I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.
    La liste des orateurs, établie en fonction des limites de temps, est close. UN وقد أُغلقت قائمة المتكلمين التي أُعدت على أساس هذين الحدين الزمنيين.
    Les plans stratégiques et les feuilles de route conjoints élaborés récemment ont été salués, un groupe de délégations suggérant la création de groupes d'examen par les pairs parmi les comités. UN وأُعرب عن الدعم لخطط وخارطات الطريق الاستراتيجية المشتركة التي أُعدت مؤخرا، واقترحت إحدى مجموعات الوفود إنشاء أفرقة استعراض الأقران في ما بين اللجان.
    Outre les 33 descriptifs de programmes de pays de première génération déjà mis au point, ONU-Habitat a contribué à l'élaboration de la deuxième génération de descriptifs de programmes pour l'habitat dans 19 pays. UN وإضافة إلى وثائق البرامج القطرية للموئل التي تمثل الجيل الأول، وعددها 33 وثيقة، التي أُعدت بالفعل، دعم موئل الأمم المتحدة إعداد الجيل الثاني من الوثائق القطرية في 19 بلداً.
    Préciser également les stratégies qui ont été élaborées pour lui permettre de s'acquitter efficacement de ses fonctions. UN كما يرجى إدراج معلومات عن الاستراتيجيات التي أُعدت كي تباشر اللجنة وظائفها بفعالية.
    Des documents préparés en vue de cet atelier sont disponibles sur le site de l'Institut. UN علما بأن الورقات الموجزة، التي أُعدت من أجل حلقة العمل، متاحة على الموقع الشبكي للمعهد.
    La Commission doit instruire efficacement et rapidement ces demandes, établies à grands frais. UN ويجب على اللجنة أن تتناول بفعالية وعلى وجه السرعة هذه التقارير التي أُعدت بتكلفة كبيرة.
    Les publications préparées à l'occasion de ce congrès constituent, avec celles des précédents congrès, une source unique d'information pour les spécialistes routiers du monde entier. UN وتشكل المنشورات التي أُعدت بمناسبة هذا المؤتمر، إلى جانب منشورات المؤتمرات السابقة، مصدرا فريدا للمعلومات لأخصائيي الطرق في العالم أجمع.
    Le document préparé pour l'examen ministériel annuel de 2007 du Conseil économique et social a été transmis, par l'intermédiaire de la Banque mondiale, au Programme de redressement des entreprises et de consultants locaux de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN أحيلت الورقة التي أُعدت للاستعراض الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007 إلى برنامج إدارة التحول والخدمات الاستشارية التجارية التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عن طريق البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد