ويكيبيديا

    "التي اتخذها المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adoptées par le Conseil
        
    • prises par le Conseil
        
    • prises par le Comité mixte
        
    • du Comité mixte
        
    • prise par le Conseil
        
    • que le Conseil a prises
        
    • décisions du Conseil
        
    • que le Comité mixte a
        
    • qu'il a prises
        
    • qu'il avait prises
        
    • qu'il a adoptées
        
    • que le Conseil a adoptées
        
    2011/30 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2010 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2010
    2010/27 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010
    Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010
    Le Secrétaire général a informé l’Assemblée de l’OMI, à sa dix-neuvième session, des décisions susmentionnées qui avaient été prises par le Conseil. UN كما أبلغ اﻷمين العام جمعية المنظمة البحرية الدولية في دورتها التاسعة عشرة بالقرارات السابقة الذكر التي اتخذها المجلس.
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2011 UN القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2011
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2012 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2012
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014
    2014/23 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle UN عرض عام للقرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2014 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2014
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2013 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2013
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2014 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2014
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1994 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي خلال عام ١٩٩٤
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1996 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Cependant, le rapport du Conseil de sécurité a un caractère descriptif et ne donne qu'un compte rendu chronologique des mesures prises par le Conseil. UN غير أن تقرير مجلس الأمن لا يزال بيانا وصفيا بطبيعته ولا يحتوي إلا على بيان بالتتابع الزمني للتدابير التي اتخذها المجلس.
    Nous avons enregistré avec beaucoup d'intérêt les initiatives, de portée réduite mais significative, prises par le Conseil pour promouvoir une plus grande transparence dans certaines de ses méthodes de travail. UN وقد لاحظنا باهتمام بالغ المبادرات المحدودة ولكنها هامة التي اتخذها المجلس لتحقيق شفافية أكبر في بعض أساليب عمله.
    On trouvera au paragraphe 13 du chapitre II du rapport des renseignements sur d'autres mesures prises par le Comité mixte. UN وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير.
    A. Recommandations et décisions du Comité mixte UN لمحة عامة عن القرارات التي اتخذها المجلس
    Décision prise par le Conseil économique et social UN اﻹجراءات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il fait également état des décisions de principe que le Conseil a prises. UN كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات السياساتية التي اتخذها المجلس.
    Ont ainsi été couvertes les décisions du Conseil concernant le Rwanda, Haïti et l'ex-Yougoslavie, en particulier la Bosnie-Herzégovine. UN وشملت التغطية اﻹجراءات التي اتخذها المجلس فيما يتعلق برواندا وهايتي ويوغوسلافيا السابقة ولا سيما البوسنة والهرسك.
    1. Prend note du rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour 20121, en particulier des décisions que le Comité mixte a énoncées au chapitre II.B de ce rapport; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لعام 2012(1)، وبخاصة الإجراءات التي اتخذها المجلس على النحو المبين في الفصل الثاني - باء من التقرير؛
    Les décisions qu'il a prises à cette session sont résumés ci-après. UN ويرد هنا وصف موجز للإجراءات التي اتخذها المجلس في تلك الدورة.
    63. À la même séance, le Conseil a noté que les décisions qu'il avait prises à sa présente session n'avaient aucune incidence administrative ou financière. UN ٦٣ - وفي الجلسة نفسها، لاحظ المجلس عدم وجود أية آثار ادارية أو مالية مترتبة على الاجراءات التي اتخذها المجلس في دورته الحالية.
    La délégation ukrainienne se réjouit également de l'attention croissante que le Conseil de sécurité accorde à la protection des enfants touchés par les conflits armés et des résolutions qu'il a adoptées sur cette question. UN وأعرب عن اغتباط الوفد الأوكراني أيضا للاهتمام المتزايد الذي يوليه مجلس الأمن لحماية الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، والقرارات التي اتخذها المجلس بشأن هذه المسألة.
    L'indifférence du Conseil de sécurité devant ce grave incident soulève de nombreuses et importantes questions au sujet des résolutions que le Conseil a adoptées concernant l'Iraq, et qui contiennent une longue série de mesures restrictives et rigoureuses décidées à l'encontre de ce pays. UN إن موقف اللامبالاة هذا الذي اتخذه المجلس إزاء هذا الحدث الخطير يثير أسئلة جدية إزاء القرارات التي اتخذها المجلس تجاه العراق، هذه القرارات التي فرضت على العراق سلسلة طويلة من الشروط والحصارات القاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد