ويكيبيديا

    "التي اتخذها مكتب الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prises par l'Office des Nations
        
    • par le Bureau des Nations
        
    • adoptées par l'Office des Nations
        
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour inscrire ses activités dans le cadre d'un programme thématique et régional et prenant note des progrès réalisés en ce sens, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في اتباع هذا النهج،
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour concevoir son programme de travail selon une approche thématique et régionale, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته،
    II. Mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ثانيا- التدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Annexe Suite donnée par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets aux principales recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN مرفق - متابعة الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Annexe Suite donnée par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets aux principales recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 UN المرفق - متابعة الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    En 2002, les mesures adoptées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ont été axées sur la fourniture d'un appui en vue du renforcement des capacités des services de répression dans les pays voisins et les pays de transit. UN وفي عام 2002، ركّزت تدابير إنفاذ القوانين التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على تقديم الدعم لتعزيز قدرات إنفاذ القوانين في البلدان المجاورة وبلدان المرور العابر.
    III. Mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN ثالثا- الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour inscrire ses activités dans le cadre d'un programme thématique et régional, et prenant note des progrès réalisés en ce sens, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداث نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج،
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour concevoir son programme de travail selon une approche thématique et régionale, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته،
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour élaborer un mode de réflexion sur ses activités axé sur la programmation thématique et régionale, et prenant note des progrès accomplis dans la mise en œuvre d'une telle démarche, UN وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج،
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour élaborer un mode de réflexion sur ses activités axé sur la programmation thématique et régionale, et prenant note des progrès accomplis dans la mise en œuvre de cette approche, UN " وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج،
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour inscrire ses activités dans un programme thématique et régional, et prenant note des progrès réalisés en ce sens, UN " وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداث نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج،
    7. Note également les mesures d'économie prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour maintenir les dépenses à des fins générales à 11 189 700 dollars des États-Unis et les dépenses d'appui aux programmes à 23 880 600 dollars; UN 7- تلاحظ أيضاً تدابير الاقتصاد في التكاليف التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لإبقاء النفقات العامة الغرض عند مقدار 700 189 11 دولار من دولارات الولايات المتحدة، ونفقات تكاليف دعم البرامج عند مقدار 600 880 23 دولار؛
    Se félicitant des mesures prises par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime pour concevoir son programme de travail selon une approche thématique et régionale et demandant aux États Membres de continuer à se pencher sur cette question afin d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office, UN " وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته وتدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة معالجة هذه المسألة بهدف تحسين إدارة شؤون المكتب وحالته المالية،
    Suite donnée par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets aux principales recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes UN متابعة الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997(أ)
    Suite donnée par le Bureau des Nations Unies aux principales recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'exercice biennal terminé UN متابعة الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997(أ)
    En réponse à la demande formulée par le Conseil d'administration au paragraphe 6 de sa décision 2000/16 du 23 juin 2000, l'on trouvera dans le présent rapport des données mises à jour sur les mesures prises par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) pour donner effet à la décision 99/17 du Conseil d'administration en date du 15 septembre 1999. UN أولا - مقدمــة 1 - يتضمن هذا التقرير آخر المعلومات المتعلقة بالخطوات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 99/17 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1999، وهو ما طلبه المجلس في الفقرة 6 من مقرره 2000/16 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2000.
    II. Mesures adoptées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ثانيا-
    Il contient également des informations au sujet des mesures adoptées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour aider les gouvernements à mettre en oeuvre le Plan d'action et la résolution 59/160 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, intitulée " Lutte contre la culture et le trafic du cannabis " . UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة لمساعدة الحكومات على تنفيذ خطة العمل وقرار الجمعية العامة 59/160 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " مكافحة زراعة القنّب والاتجار به " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد