ويكيبيديا

    "التي اضطلعت بها الأمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entreprises par le secrétariat
        
    • menées par le secrétariat
        
    • entrepris par le secrétariat
        
    • prises par le secrétariat
        
    • que ce dernier a entreprises
        
    • menées à bien par le secrétariat
        
    • que le secrétariat a entreprises
        
    • que celui-ci a entreprises
        
    • que le secrétariat a réalisées
        
    Les activités entreprises par le secrétariat ont toujours été lancées à la demande des pays Parties et dans les limites des attributions du secrétariat. UN إن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة كان يُشرع فيها دوماً بناء على طلب بلدان الأطراف وضمن حدود وظائف الأمانة.
    Les activités entreprises par le secrétariat ont toujours été lancées à la demande des pays Parties et dans les limites des fonctions du Secrétariat. UN إن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة كان يُشرع فيها دوماً بناء على طلب بلدان الأطراف وضمن حدود وظائف الأمانة.
    Le présent rapport donne un résumé des activités entreprises par le secrétariat pour donner suite à une partie des recommandations de l'atelier. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة لاحقا أو على سبيل التنفيذ الجزئي لتوصيات حلقة العمل.
    ACTIVITÉS menées par le secrétariat POUR S'ACQUITTER DES DIVERS MANDATS S'Y RAPPORTANT DEPUIS UN الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ الولايات المختلفة التي عهد بها إليها
    Cet ordre du jour comprend l'examen des rapports sur les activités intersessions menées par le secrétariat depuis la treizième session du SBSTA, laissant de côté un certain nombre de questions de fond qui ne sont pas inscrites à l'ordre du jour de la COP, lesquelles seront examinées par le SBSTA à sa quinzième session. UN وهو يشمل بنداً عن التقارير المرحلية عن الأنشطة فيما بين الدورتين التي اضطلعت بها الأمانة منذ الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية، مع ترك عدد من البنود الموضوعية غير المدرجة في جدول أعمال مؤتمر الأطراف كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة.
    Prendre note des travaux entrepris par le secrétariat depuis l'adoption de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN يحيط علماً بالأعمال التي اضطلعت بها الأمانة منذ اعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Les membres du Comité ont accueilli favorablement le rapport ainsi que les activités entreprises par le secrétariat. UN ورحب أعضاء اللجنة بالتقرير، وأيضاً بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة.
    Pour conclure, le Comité a pris note des activités entreprises par le secrétariat pour prévenir et combattre plus efficacement le trafic illicite. UN وفي الختام، أحاطت اللجنة علماً بالأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لمنع الاتجار غير المشروع ومكافحته بفعالية أكبر.
    Les principales activités entreprises par le secrétariat au titre du budget de base pendant la période visée par le présent rapport ainsi que leurs principaux résultats sont les suivants : UN وفيما يلي الأنشطة الأساسية ونتائج الأنشطة الأساسية التي اضطلعت بها الأمانة في فترة التقرير والتي مولت من الميزانية الأساسية:
    On trouvera ci-dessous un résumé des activités entreprises par le secrétariat pour donner suite à la décision BC-11/10. UN توجز المعلومات الواردة أدناه الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة استجابة للطلبات المحددة في المقرر ا ب-11/10.
    Le tableau 1 indique les activités entreprises par le secrétariat. UN 9 - يُلقي الجدول 1 الضوء على الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة.
    Le présent rapport est axé sur les activités entreprises par le secrétariat pour donner suite à la demande que lui adressait la Conférence des Parties dans sa décision RC.1/14. UN 2 - ينصب هذا التقرير على الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية روتردام - 1/14.
    A. Activités de renforcement des capacités entreprises par le secrétariat 8 − 12 4 UN ألف- أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها الأمانة 8-12 4
    Y sont aussi décrites, également dans l'ordre chronologique, les activités correspondantes menées par le secrétariat conformément à ces mandats, ainsi que les activités du Programme financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN كذلك يرد عرض بالترتيب الزمني للأنشطة المقابلة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ هذه الولايات، وكذلك أنشطة برنامج النقاط التجارية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le présent rapport fournit des informations sur les activités menées par le secrétariat dans le cadre des préparatifs de la Conférence et contient des propositions en vue d'améliorer la participation des autorités locales et autres parties prenantes au processus préparatoire et à la Conférence elle-même. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    À cette fin, le présent document décrit dans les grandes lignes les actions menées par le secrétariat et le Mécanisme mondial pour satisfaire ces demandes. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تعرض هذه الوثيقة الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة والآلية العالمية سعياً منهما للامتثال لهذه الأحكام.
    La présente note rend compte, à l'intention du Comité d'experts de l'administration publique, des principales activités qui ont été menées par le secrétariat en 2009 dans le cadre du Programme d'administration et de finances publiques de l'Organisation des Nations Unies. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة العامة عام 2009 في إطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة لكي تستعرضها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة.
    Prendre note des travaux entrepris par le secrétariat depuis l'adoption de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN يحيط علماً بالأعمال التي اضطلعت بها الأمانة منذ اعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    5. Les précédents rapports faisant état des mesures prises par le secrétariat pour la mise en œuvre de ce cadre étaient thématiques, ainsi: UN 5- وقد أُعدت التقارير السابقة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ هذا الإطار بالاستناد إلى مواضيع، منها:
    A/CN.9/776 Note du Secrétariat rendant brièvement compte des activités que ce dernier a entreprises depuis la quarante-cinquième session de la Commission pour assurer la coordination avec les travaux d'autres organisations œuvrant dans le domaine du droit commercial international; UN A/CN.9/776 مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ انعقاد دورة اللجنة الخامسة والأربعين لضمان التنسيق مع عمل سائر المنظمات العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي؛
    Se félicitant des activités concrètes menées à bien par le secrétariat, les centres régionaux de la Convention de Bâle, les Parties et autres pour contribuer au Plan d'application adopté par le Sommet mondial1, UN وإذ يرحب بالأنشطة الملموسة التي اضطلعت بها الأمانة والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف وغيرها للإسهام في خطة التنفيذ التي اعتمدت أثناء القمة العالمية،(1)
    Ces recommandations sont fondées sur les renseignements fournis par les conseils de chargeurs, ainsi que sur les activités d'assistance que le secrétariat a entreprises avec les conseils désireux de s'engager dans la voie de la transformation. UN وتستند هذه التوصيات إلى معلومات مقدمة من مجالس الشاحنين فضلا عن أنشطة المساعدة التي اضطلعت بها اﻷمانة مع المجالس التي ترغب في القيام بعملية التحويل.
    37. À sa quarante-septième session, la Commission sera saisie d'une note du secrétariat (A/CN.9/809) rendant brièvement compte des activités que celui-ci a entreprises depuis la quarante-sixième session pour assurer la coordination avec les travaux d'autres organisations œuvrant dans le domaine du droit commercial international. UN 37- سوف تُعرض على اللجنة في دورتها السابعة والأربعين مذكّرة من الأمانة (A/CN.9/809) تتضمّن دراسة استقصائية وجيزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة منذ انعقاد دورة اللجنة السادسة والأربعين لضمان التنسيق مع عمل سائر المنظمات العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    2. La présente note énumère les activités que le secrétariat a réalisées depuis la publication de la précédente note dont la Commission avait été saisie à sa trente-troisième session tenue en 2000 (A/CN.9/473). Elle indique aussi les activités de formation et d'assistance technique susceptibles d'être menées en fonction de la demande de tels services. UN 2- وتسرد هذه المذكرة الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة عقب إصدار المذكرة السابقة المقدمة الى اللجنة فـي دورتهـا الثالثـة والثلاثيـن فـي عــام 2000 (A/CN.9/473)، وتبين أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي يمكن الاضطلاع بها في المستقبل، على ضوء طلبات الحصول على تلك الخدمات من الأمانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد