Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا لتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire des déclarations au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de position ou de vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بعد التصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (parle en espagnol) : Je vais maintenant donner la parole aux orateurs qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution et de décision qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بعد التصويت على مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت للتو. |
La Loi type de la CNUDCI est une contribution importante à l'établissement d'un cadre juridique harmonisé, et le texte judiciaire qui vient d'être adopté fournit, sur l'interprétation de la Loi type et la pratique actuelle à cet égard, des informations d'accès facile qui seront utiles au juge dans les procédures d'insolvabilité. | UN | وقد ساهم قانون الأونسيترال النموذجي في وضع إطار قانوني متسق إلى حد كبير، والمواد القضائية التي اعتمدت للتو هي معلومات يمكن الحصول عليها بسهولة بشأن تفسير القانون النموذجي والممارسة الحالية في هذا المجال، التي قد تكون مفيدة للقضاة في إجراءات الإعسار. |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position concernant les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا لتصويتهم أو موقفهم بخصوص مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت أو تفسيرا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, qui souhaite expliquer sa position sur l'un des projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الذي يود أن يعلل موقفه بشأن واحد من مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leurs positions sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفــود الراغبــة فــي شرح مواقفها بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |
M. Al-Kidwa (Palestine) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais exprimer notre profonde reconnaissance à tous les États Membres qui ont voté pour les projets de résolution qui viennent d'être adoptés au titre du point 40 de l'ordre du jour, intitulé «Question de Palestine». | UN | السيد القدوة )فلسطين(: اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا العميق لجميع الدول اﻷعضاء التي صوتت لصالح القرارات التي اعتمدت للتو في إطار البند ٤٠ من جدول اﻷعمال، " قضية فلسطين " . |
Mme Malcorra (Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions) dit que les projets de résolution relatifs aux budgets des opérations de maintien de la paix qui viennent d'être adoptés sont essentiels pour l'exécution des mandats de ces opérations pendant l'exercice à venir. | UN | 47 - السيدة مالكورا (وكيلة الأمين العام للدعم الميداني): قالت إن مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو تتعلق بميزانيات حفظ السلام وبقرارات تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لتنفيذ ولايات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال السنة المقبلة. |
Le Document final, qui vient d'être adopté, constitue une base solide pour la poursuite de la coopération entre tous les États parties en vue de l'avènement rapide d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | 23 - ومضى يقول إن الوثيقة الختامية التي اعتمدت للتو تتيح أساسا سليما لاستمرار التعاون بين جميع الدول الأطراف بغية التحقيق المبكر لعالم خال من الأسلحة النووية. |