ويكيبيديا

    "التي بذلتها اﻷمانة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déployés par le Secrétariat
        
    • faits par le Secrétariat
        
    • entrepris par le Secrétariat
        
    • prises par le Secrétariat
        
    • initiés par le Secrétariat général
        
    • que le Secrétariat
        
    Les membres se sont félicités des efforts déployés par le Secrétariat à ces deux occasions, qui ont considérablement aidé le Comité dans ses travaux. UN ورحب اﻷعضاء بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة في كلا المسعيين، اللذين ساعدا اللجنة كثيرا في أعمالها.
    Malgré les efforts déployés par le Secrétariat au cours de l'année écoulée, le retard accumulé dans la mise à jour de ces publications est loin d'être résorbé, en raison surtout de la crise financière que traverse l'Organisation. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة خلال العام الماضي، فإن تأخر العمل فيما يتصل باستكمال هذين المنشورين قـد ظـل إلى حد كبير دون حل، وهذا يرجع أساسا إلى استمرار اﻷزمة المالية بالمنظمة.
    Comme suite aux efforts de restructuration déployés par le Secrétariat, le montant des ressources nécessaires décrites ci-après enregistre une diminution nette de 6 950 000 dollars. UN والاحتياجات من الموارد المبينة أدناه، والتي تبين تخفيضا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٥٩ ٦ دولار، تظهر نتيجة جهود الترشيد التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    En outre, il apprécie les efforts faits par le Secrétariat pour limiter les dépenses. UN كما أنه يقدر الجهود التي بذلتها الأمانة العامة للحد من التكاليف.
    Les inspecteurs sont également au courant des efforts faits par le Secrétariat ces dernières années pour former le personnel et la direction aux techniques de règlement des différends. UN 182- ويحيط المفتشون كذلك علماً بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة خلال السنوات القليلة الماضية لتدريب كل من الموظفين والمديرين على تقنيات حل النزاعات.
    En outre, elles soulèvent des objections aux termes du code de conduite proposé, malgré les efforts entrepris par le Secrétariat pour surmonter leurs divergences. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنهما يعارضان أحكام مدونة قواعد السلوك المقترحة، بالرغم من الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لتسوية خلافاتهما.
    Se félicitant des mesures prises par le Secrétariat pour étoffer et améliorer le registre d'experts du Service de ses organes subsidiaires, compte tenu des indications résultant de la note du Président du Conseil (S/2006/997), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)،
    Comme suite aux efforts de restructuration déployés par le Secrétariat, le montant des ressources nécessaires décrites ci-après enregistre une diminution nette de 6 950 000 dollars. UN والاحتياجات من الموارد المبينة أدناه، والتي تبين تخفيضا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٥٩ ٦ دولار، تظهر نتيجة جهود الترشيد التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    29. Passant au document A/C.5/53/CRP.2, il dit que, si sa délégation apprécie les efforts déployés par le Secrétariat pour son élaboration, ce rapport ne répond pas totalement à ses questions. UN ٩٢ - وبخصــوص الوثيقــة A/C.5/53/CRP.2، قال إن وفده يقدر الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة ﻹعدادهــا، إلا أن التقرير لا يجيب تماما عن أسئلة الوفد.
    Comme suite aux efforts de restructuration déployés par le Secrétariat, le montant des ressources nécessaires décrites ci-après enregistre une diminution nette de 8 614 500 dollars. UN والاحتياجات من الموارد الوارد وصفها أدناه، بما يبين تخفيضا صافيه ٥٠٠ ٦١٤ ٨ دولار، تعكس نتيجة جهود التبسيط التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    Comme suite aux efforts de restructuration déployés par le Secrétariat, le montant des ressources nécessaires décrites ci-après enregistre une diminution nette de 8 614 500 dollars. UN والاحتياجات من الموارد الوارد وصفها أدناه، بما يبين تخفيضا صافيه ٥٠٠ ٦١٤ ٨ دولار، تعكس نتيجة جهود التبسيط التي بذلتها اﻷمانة العامة.
    Nous reconnaissons les efforts considérables déployés par le Secrétariat pour compiler ce rapport, pour suivre tous les aspects du travail du Conseil de sécurité et, bien sûr, pour produire, en fin de compte, le rapport dont nous discutons. UN إننا نعترف بالجهود الضخمة التي بذلتها اﻷمانة العامة في تجميع التقرير، وفي مراقبة كل جانب من جوانب أعمال مجلس اﻷمن مراقبة شديدة، وفي نهاية المطاف أيضا في إخراج التقرير الذي نناقشه اﻵن.
    32. En dépit des efforts déployés par le Secrétariat pour améliorer la qualité, la délégation chinoise continue de relever un grand nombre d'erreurs dans la version chinoise des documents, certains caractères étant parfois inversés. UN ٣٢ - وقال إن وفده لا يزال، رغم الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لتحسين نوعية الوثائق، يصادف أخطاء في الوثائق الصادرة باللغة الصينية، بما فيها الحروف المقلوبة من أعلى إلى أسفل.
    Bien qu'elle se réjouisse que de nouveaux suppléments doivent paraître en l'an 2000 et qu'elle se félicite des efforts déployés par le Secrétariat à cet égard, la délégation japonaise est préoccupée par les retards dans la publication, en particulier celle du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies. UN وذكر أنه في حين أن وفده يرحب بأن من المقرر أن تصدر ملاحق جديدة في عام ٢٠٠٠، ويشيد بالجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة في هذا الصدد، فإنه يشعر بالقلق إزاء التأخيرات التي حدثت في عملية النشر، خصوصا بالنسبة الى مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة.
    23. Note avec satisfaction les efforts déployés par le Secrétariat pour répondre aux préoccupations exprimées par les délégations concernant les questions relatives à la traduction, et invite le Secrétariat à poursuivre ses efforts en vue d’améliorer la qualité des traductions et les compétences du personnel dans les six services de traduction; UN ٢٣ - تلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها الوفود بشأن المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية، وتشجع اﻷمانة العامة على مواصلة جهودها من أجل تحسين الجودة واﻹتقان في جميع دوائر الترجمة الست؛
    Ils saluent en particulier les efforts faits par le Secrétariat pour rencontrer à nouveau les autorités iraquiennes à Amman, les 3 et 4 juin 2007, afin de débattre des questions en suspens. UN ويرحبون على وجه الخصوص بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة للالتقاء مرة أخرى بالسلطات المعنية في حكومة العراق في عمان في 3 و 4 حزيران/يونيه 2007، حيث نوقشت المسائل المعلقة.
    L'orateur salue les efforts faits par le Secrétariat pour répondre aux préoccupations des États Membres concernant le financement des opérations de maintien de la paix et pour améliorer la présentation u budget de ces opérations en adoptant les techniques de budgétisation axée sur les résultats. UN 83- وأشاد بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة استجابةً لداوعي قلق الدول الأعضاء فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام وبرحب بالشكل المحسَّن لميزانية حفظ السلام القائم على النتائج.
    La délégation de l'orateur se félicite des efforts faits par le Secrétariat pour recruter des candidats sur la base de concours nationaux ainsi que de la diminution constante du nombre de pays sous-représentés ou non représentés dans le personnel du Secrétariat et de l'augmentation du nombre de pays dont la représentation se trouve dans la fourchette souhaitable. UN 87 - وأضاف أن وفده يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة لتوظيف المرشحين استنادا إلى الامتحانات التنافسية الوطنية ويرحب باستمرار انخفاض عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا بالأمانة العامة وارتفاع عدد البلدان الواقعة ضمن النطاقات المستصوبة.
    Elles avaient également soulevé des objections aux termes du code de conduite proposé, malgré les efforts entrepris par le Secrétariat pour surmonter leurs divergences. UN واعترض كلاهما أيضا على أحكام مدونة السلوك المقترحة بالرغم من الجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة لتسوية الاختلافات الموجودة بينهما.
    Se félicitant des mesures prises par le Secrétariat pour étoffer et améliorer le registre d'experts du Service de ses organes subsidiaires, compte tenu des indications résultant de la note du Président du Conseil (S/2006/997), UN وإذ يرحب بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة من أجل توسيع قائمة الخبراء العاملين لصالح فرع الأجهزة الفرعية التابعة لمجلس الأمن وتحسينها، مع مراعاة التوجيهات الواردة في مذكرة الرئيس (S/2006/997)،
    Appréciant les efforts, projets et programmes liés à l'environnement initiés par le Secrétariat général et ses organes subsidiaires et par le COMSTECH; UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي وأجهزتها الفرعية ولجنة كومستيك،
    Le poste d'assistant linguistique de langue chinoise du site Web reste vacant, bien que le Secrétariat n'ait épargné aucun effort pour le pourvoir. UN وقال إن وظيفة مساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية ما تزال شاغرة بالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلتها الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد