ويكيبيديا

    "التي تبدأ في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commençant le
        
    • débutant le
        
    • allant du
        
    • à compter du
        
    • qui commence en
        
    • commençant en
        
    • qui commencera le
        
    • à partir
        
    • débutant à
        
    • commencée le
        
    • qui commencera en
        
    • qui débutera le
        
    • qui commence le
        
    • qui débutera en
        
    • prenant effet au
        
    Il est proposé de modifier comme suit le tableau d'effectifs pour la période commençant le 1er juillet 2002 : UN 13 - تشمل التغييرات المقترحة على جدول الموظفين للفترة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002 ما يلي:
    Ressources approuvées pour la période commençant le 1er juillet 1996 (1) UN المـوارد المعتمـدة للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦
    Une ventilation par opération sera donnée pour les prévisions de dépenses relatives à la période commençant le 1er juillet 1995. UN ومن المزمع أن تتضمن تقديرات التكاليف للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ توزيعا حسب العمليات.
    2. Proclame la période de dix ans débutant le 1er janvier 2003 Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation ; UN 2 - تعلن فترة العشر سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛
    B. Tableau d'effectifs proposé pour la période commençant le 1er novembre 1993 UN باء - ملاك الموظفين المقترح للفترة التي تبدأ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    Certaines charges se rapportant à cette période ont par conséquent été comptabilisées d'avance et imputées sur les crédits ouverts pour la période suivante, commençant le 1er juillet 1994. UN ولذلك، أُجل تحميل نفقات معينة من تلك الفترة لكي تُحمل كأول نفقات في الفترة التالية التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    2. Proclame la période de 10 ans commençant le 1er janvier 1995 Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN ٢ - تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ " عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان " ؛
    Il est proposé d’apporter au tableau d’effectifs de la FNUOD pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1998 les modifications suivantes : UN ٢٥ - وتشمل التغييرات المقترحة في ملاك موظفي القوة لفترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ما يلي:
    Le budget de l’exercice commençant le 1er avril 1999 prévoyait une hausse des dépenses supérieure à 5 %. UN وتوخت ميزانية السنة المالية التي تبدأ في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ زيادة في اﻹنفاق تتجاوز نسبتها ٥ في المائة.
    Ainsi, la répartition des sièges de la Commission pour le mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 2002 sera la suivante : UN 8 - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001 على النحو التالي:
    8. Ainsi, la répartition des sièges de la Commission pour le mandat de cinq ans commençant le 1er janvier 1997 sera la suivante : UN ٨ - وعليه، سيكون تخصيص مقاعد اللجنة لفترة السنوات الخمس التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ على النحو التالي:
    De plus, elle réserve son opinion au sujet de la prorogation des 61 postes temporaires proposée par le Secrétaire général jusqu'à l'issue des discussions qui auront lieu sur les ressources prévues pour la période commençant le 1er juillet 1996. UN وعلاوة على ذلك، قالت إنها تحتفظ برأيها بشأن التمديد الذي اقترح اﻷمين العام إجراءه على ٦١ وظيفة مؤقتة إلى حين انتهاء المناقشات التي ستجري بشأن الموارد المقترحة للفترة التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    2. Proclame la période de dix ans commençant le 1er janvier 1995 Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme; UN ٢ - تعلن فترة السنوات العشر التي تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Les ressources nécessaires pour les six premiers mois de la période commençant le 1er juillet 2014 sont détaillées dans le tableau suivant. Ressources financières UN 14 - وترد في الجدول أدناه الموارد المالية المطلوبة لفترة الأشهر الستة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2014.
    Dans sa résolution 56/116 du 19 décembre 2001, l'Assemblée générale a proclamé la période de 10 ans débutant le 1er janvier 2003 Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. UN أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 56/116 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، فترة العشر سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    11. Un projet de budget a été présenté pour la prochaine période de six mois allant du 1er octobre 1995 au 31 mars 1996. UN ١١ - وقدم اقتراح لميزانية فترة الستة أشهر التالية التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ وتنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    1. Les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois à compter du 1er octobre 1994 se fondent sur les paramètres indiqués ci-après. UN ١ - وضعت تقديرات تكاليف فترة اﻟ ١٢ شهرا التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ أساس البارامترات الواردة أدناه.
    La Commission de planification du Pakistan envisage de mettre à jour le Plan national d'action pour les enfants, lancé en 1990 en vue de l'intégrer dans le neuvième plan quinquennal qui commence en 1998. UN وتزمع لجنة التخطيط في باكستان تحديث برنامج العمل الوطني من أجل الطفولة، الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، ﻹدخاله في الخطة الخمسية التاسعة التي تبدأ في عام ١٩٩٨.
    Composition des bureaux du Comité et de ses organes subsidiaires pour le mandat commençant en 2004 UN تكوين مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة التي تبدأ في عام 2004
    L'État partie s'est engagé à soumettre son rapport initial avant la cinquante et unième session du Comité, qui commencera le 28 octobre 2013. UN ووافقت الدولة الطرف على تقديم تقريرها الدوري قبل الدورة الحادية والخمسين للجنة التي تبدأ في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Appliquer des programmes de mise en valeur des ressources humaines dans le domaine de l'environnement pour 5 000 personnes au cours d'une période de cinq ans à partir de l'exercice budgétaire 2002. UN تنفيذ تنمية الموارد البشرية في مجال البيئة لعدد 000 5 شخص في فترة السنوات الخمس التي تبدأ في السنة المالية 2002.
    Aux fins des présents mécanismes et procédures, on entend par < < mandat > > la période débutant à la clôture d'une réunion ordinaire de la Conférence des Parties et s'achevant à la clôture de sa réunion ordinaire suivante. UN وتحقيقاً لأغراض الإجراءات والآليات الحالية، تعني ' ' الفترة`` المدة التي تبدأ في نهاية اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف وتنتهي بنهاية اجتماعه العادي التالي.
    42. Pour la période de déclaration de 2008, commencée le 1er mars 2008, on comptait en juin 3 225 déclarants, soit 27,5 % de plus que pour la période précédente. UN 42 - وفيما يتعلق بدورة التقديم لعام 2008 (التي تبدأ في 1 آذار/مارس 2008)، قدم ما مجموعه 225 3 موظفا بياناتهم اعتبارا من حزيران/يونيه 2008، مما يمثل زيادة قدرها 27.5 في المائة عن الدورة السابقة.
    Dans ce contexte, nous avons manifesté notre intérêt pour devenir membre du Conseil de sécurité pendant la période qui commencera en 1996. UN وفي هذا السياق، أبدينا اهتمامنا بأن نصبح عضوا في مجلس اﻷمن في الفترة التي تبدأ في عام ١٩٩٦.
    Étant donné ce qui précède, nous comptons soulever la question à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, qui débutera le 10 septembre 2002. UN وفي ضوء ما سبق، نعتزم إثارة هذه المسألة خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، التي تبدأ في 10 أيلول/سبتمبر 2002.
    La Commission est composée de 34 membres dont le mandat expire à la fin de 2001. L'élection des membres de la Commission pour le prochain mandat de cinq ans, qui commence le 1er janvier 2002, aura lieu lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وتتألف اللجنة من 34 عضوا تنتهي مدة عضويتهم في نهاية عام 2001 وسيتم في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة انتخاب أعضاء اللجنة لمدة السنوات الخمس المقبلة التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Pour la période triennale qui débutera en 1997, le Conseil a approuvé, aux fins de planification, un montant de 3 300 millions de dollars pour les ressources de base. UN واعتمد المجلس، ﻷغراض التخطيط، رقما هو ٣,٣ بليون دولار من دولارات المتحدة للموارد اﻷساسية لفترة السنوات الثلاث التي تبدأ في عام ١٩٩٧.
    Le 31 octobre 2003, le Conseil a élu le Bélarus, le Cameroun, le Guyana et la République islamique d'Iran à des sièges qui étaient restés vacants, pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2004. UN 6 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003، انتخب المجلس بيلاروس والكاميرون وغيانا وجمهورية إيران الإسلامية، ، لشغل أربع من الشواغر الخمسة المؤجلة لفترة الثلاث سنوات التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد