ويكيبيديا

    "التي تبشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la promesse
        
    Ce faisant, nous espérons concrétiser la promesse du mieux-être pour tous les peuples, avec l'avènement du nouveau millénaire. UN ولا يمكننا أن نأمل في ظهور بشائر تحسين اﻷوضاع التي تبشر بها اﻷلفية الجديدة لجميع الشعوب إلا إذا اضطلعنا بذلك.
    Conscients de la promesse qu'offrent les conceptions réparatrices de la justice visant à réduire la criminalité et promouvoir la guérison des victimes, des délinquants et des communautés, UN وإدراكا منا للوعود التي تبشر بها نهوج العدالة التصالحية التي تستهدف الحد من الإجرام وتساعد على إبراء الضحايا والجناة والمجتمعات،
    Pour que la promesse des TIC se réalise, il faudra une action intensive des gouvernements, des institutions internationales, des organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN وعلى ذلك، فإن تحقق الآمال التي تبشر بها ثورة تكنولوجيا المعلومات يتطلب مضاعفة الجهود التي تضطلع بها الحكومات والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Conscients de la promesse qu'offrent les conceptions réparatrices de la justice visant à réduire la criminalité et promouvoir la guérison des victimes, des délinquants et des communautés, UN " وإدراكا منا للوعود التي تبشر بها نهوج العدالة التصالحية التي تستهدف الحد من الإجرام وتساعد على إبراء الضحايا والجناة والمجتمعات،
    Un intervenant a signalé que cette utilisation pourrait se justifier au vu des progrès technologiques continus qui réduiraient le recours à la farine de poisson pour nourrir les poissons et de la promesse que représente l'aquaculture pour la nutrition et la sécurité alimentaire. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن استخدامها كدقيق سمك يمكن أن يُبرر في ضوء استمرار التطورات التكنولوجية التي من شأنها تقليل الاعتماد على دقيق السمك في علف الأحياء المائية، والإمكانية التي تبشر بها تربية الأحيان المائية فيما يتعلق بالتغذية والأمن الغذائي.
    Il est également peu probable que les déséquilibres commerciaux passés apparaissent à nouveau. La position commerciale de l’Amérique devrait être renforcée par la révolution du gaz de schiste, qui constitue pour le pays la promesse d’une autosuffisance énergétique, ainsi que par des accroissements de productivité augurant une nouvelle consolidation de la production manufacturière. News-Commentary ولا يوشك اختلال التوازن التجاري أن يعود إلى الظهور. فسوف يتعزز موقف أميركا التجاري بفضل ثورة الغاز الصخري التي تَعِد بتحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة، والزيادات في الإنتاجية التي تبشر بالمزيد من دعم الإنتاج الصناعي.
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    Table ronde sur le thème " Le sida chez les enfants : la promesse de nouveaux partenariats entre secteurs public et privé " , à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida (organisée par la Mission des États-Unis) UN حلقة نقاش بشأن " الإيدز لدى الأطفال: الآمال التي تبشر بها الشراكات الجديدة بين القطاعين العام والخاص " ، بمناسبة اليوم العالمي للإيدز (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد