Il comprend les actifs donnés au Gouvernement timorais, dont la valeur d'inventaire se chiffre à 4 433 700 dollars, et la valeur comptable nette à 1 674 900 dollars. | UN | وهي تشمل الأصول التي جرى التبرع بها لحكومة تيمور - ليشتي، التي تبلغ قيمة مخزونها 700 433 4 دولار وقيمتها المتبقية 900 674 1 دولار. |
Tout le matériel durable — c'est-à-dire celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 500 dollars et dont la durée utile est d'au moins cinq ans, ainsi que le matériel figurant sur les listes spéciales et faisant l'objet d'une comptabilité — matières officielles — est inventorié. | UN | ويحتفظ بقائمة جرد بجميع المعدات المعمرة وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها ٠٠٥ دولار أو أكثـــر ولا يقل عمرها اﻹنتاجي عن خمس سنوات، وأصناف المعدات المدرجة في أية قوائم خاصة يحتفظ لها بسجلات جرد رسمية. |
En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 2,8 millions d'euros au 31 décembre 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 2.8 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le Comité recommande à la Cinquième Commission d'approuver la proposition tendant à faire don au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine d'actifs d'une valeur d'inventaire de 7 103 200 dollars. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بالموافقة على التبرع المقترح بالأصول التي تبلغ قيمة جردها 200 103 7 دولار إلى حكومة البوسنة والهرسك. |
∙ Suppression en avril 1998 de l'obligation d'obtenir l'agrément des pouvoirs publics pour l'acquisition d'entreprises coréennes d'une valeur égale ou supérieure à 2 000 milliards de won, sauf dans le cas d'entreprises considérées comme sensibles du point de vue de la sécurité nationale. | UN | ● باستثناء الشركات التي يعتبر أن لها صلة بشواغل اﻷمن القومي، ألغي في نيسان/أبريل ٨٩٩١ شرط موافقة الحكومة على عمليات شراء الشركات الكورية التي تبلغ قيمة أصولها تريليونين ون أو أكثر. |
En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 2,7 millions d'euros au 31 décembre 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 2.7 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 2,2 millions d'euros au 31 décembre 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 2.2 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
En outre, un inventaire séparé est tenu pour les articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus, dont la valeur totale atteignait 1,1 million d'euros au 31 décembre 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، يُحتفظ بقوائم مخزونات منفصلة للأصناف الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر، وقد بلغت قيمة هذه المخزونات 1.1 مليون يورو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Les biens durables sont des produits ou du matériel dont la valeur unitaire atteint ou dépasse 1 500 dollars au moment de l'achat et qui ont une durée de vie utile d'au moins cinq ans. | UN | 72 - الممتلكات غير المستهلكة هي الممتلكات والمعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها 500 1 دولار أو أكثر وقت شرائها، وتبلغ فترة صلاحيتها للخدمة خمس سنوات أو أكثر. |
10. Biens non durables Les biens non durables sont les produits et le matériel dont la valeur unitaire n'atteint pas 1 500 dollars au moment de l'achat et dont la durée de vie utile est inférieure à cinq ans. | UN | 76 - الممتلكات المستهلكة هي الممتلكات والمعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها أقل من 500 1 دولار وقت شرائها، وتبلغ فترة صلاحيتها للخدمة أقل من خمس سنوات. |
Tout le matériel durable (c'est-à-dire celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 1 000 dollars) est inventorié. | UN | ويُحتفظ بقائمة جرد لجميع المعدات غير المستهلكة (وتعريفها أنها أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها 000 1 دولار أو أكثر). |
Tout le matériel durable (c'est-à-dire celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 1 000 dollars) acheté pour les services administratifs est inventorié. | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لجميع المعدات غير القابلة المستهلكة المشتراة للأغراض الإدارية (وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها 000 1 دولار أو أكثر). |
Tout le matériel durable (c'est-à-dire celui dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 1 000 dollars) est inventorié. | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لجميع المعدات غير القابلة للاستهلاك (وتعريفها هو أصناف المعدات التي تبلغ قيمة الوحدة منها 000 1 دولار أو أكثر). |
Le Fonds tient un inventaire de tout le matériel durable (matériel dont la valeur unitaire est égale ou supérieure à 1 500 dollars et dont la durée utile est égale ou supérieure à cinq ans, et articles figurant sur des listes spéciales et faisant l'objet d'une comptabilité matières officielle). | UN | ويحتفظ بقائمة جرد تشمل جميع المعدات غير المعمرة (تُعرّف المعدة غير المعمرة بأنها المعدة التي تبلغ قيمة الواحدة منها 500 1 دولار أو أكثر وتظل صالحة للاستعمال لمدة خمس سنوات على الأقل، والمعدة المدرجة في أية قوائم خاصة ويحتفظ بشأنها بسجلات جرد رسمية). |
En outre, des articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros au moins sont inscrits aux inventaires du Siège et des bureaux extérieurs, pour une valeur totale de 2,8 millions d'euros et 0,4 million d'euros, respectivement, au 31 décembre 2007. | UN | كما أنّ المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.8 مليون يورو و 0.4 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
En outre, des articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus sont inscrits aux inventaires du Siège et des bureaux extérieurs, pour une valeur totale de 2,0 millions d'euros et 0,5 million d'euros, respectivement, au 31 décembre 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، تقيّد المعدات الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية، وقد بلغت 2.0 مليون يورو و0.5 مليون يورو، على التوالي، في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |
Commentaire de l'Administration. Le PNUD a achevé les opérations d'ajustement concernant les biens d'une valeur égale ou supérieure à 1 000 dollars à la fin d'octobre 2004. | UN | 189- تعليقات الإدارة - تم الانتهاء من إدخال تعديلات على المعدات التي تبلغ قيمة كل منها 000 1 دولار أو أكثر في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
En outre, des articles particuliers d'une valeur unitaire de 600 euros ou plus sont inscrits aux inventaires du Siège et des bureaux extérieurs, pour une valeur totale de 2,7 millions d'euros et 0,4 million d'euros, respectivement, au 31 décembre 2006. | UN | كما أنّ البنود الخاصة التي تبلغ قيمة وحداتها 600 يورو أو أكثر تقيد في سجلات مخزونات المقر والمكاتب الميدانية وبلغت 2.7 مليون يورو و0.4 مليون يورو على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
* Les variations, dont le montant est exprimé en milliers de dollars des États-Unis, sont analysées lorsqu'elles atteignent au moins +-5 % ou 100 000 dollars. | UN | * مبالغ الفروق في الموارد معبر عنها بآلاف دولارات الولايات المتحدة. ويرد تحليل للفروق التي تبلغ قيمة الزيادة أو النقصان فيها 5 في المائة على الأقل، أو 000 100 دولار. |