L'APD reçue par les pays en développement sans littoral d'Afrique en pourcentage de leur PNB a augmenté entre 2006 et 2007 dans la moitié des pays pour lesquels des données sont disponibles. | UN | وقد زاد حجم المساعدة الإنمائية الرسمية التي تلقتها البلدان الأفريقية غير الساحلية كنسبة من دخلها القومي الإجمالي بين عامي 2006 و 2007 في نصف البلدان التي تتوفر بيانات بشأنها. |
Les dépenses publiques des 35 PMA pour lesquels des données sont disponibles ont été comparées par rapport à la moyenne pondérée des autres pays en développement. | UN | وقد أُجريت مقارنة للإنفاق الحكومي بين البلدان الخمسة والثلاثين من أقل البلدان نمواً التي تتوفر بيانات بشأنها والمتوسط غير المرجح لبلدان نامية أخرى. |
L'utilisation de contraceptifs modernes n'est pas aussi systématique dans les 42 pays à faible fécondité pour lesquels des données sont disponibles. | UN | ولا تستخدم وسائل منع الحمل الحديثة باتساق بشكل كبير فيما بين البلدان ذات الخصوبة المنخفضة التي تتوفر بيانات بشأنها البالغ عددها 42 بلدا. |
Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Tous les autres pays d'Asie et d'Amérique latine pour lesquels on dispose de données présentent un schéma analogue à l'exception du Brésil où la majorité des femmes ayant subi un avortement sont célibataires. | UN | ويسود نمط مماثل في جميع البلدان الآسيوية الأخرى وبلدان أمريكا اللاتينية التي تتوفر بيانات بشأنها باستثناء البرازيل حيث تعتبر أغلبية النساء اللاتي أُجهضن من غير المتزوجات. |
Figure VII Les méthodes anticonceptionnelles modernes dominent dans les 54 pays à fécondité moyenne pour lesquels des données sont disponibles. | UN | 44 - والوسائل الحديثة لمنع الحمل هي التي يسود استخدامها فيما بين البلدان المتوسطة الخصوبة البالغ عددها 54 بلدا التي تتوفر بيانات بشأنها. |
Le taux dépasse les 75 %, et même largement dans les ménages les plus pauvres, dans 10 des 27 pays africains pour lesquels des données sont disponibles. | UN | وتبلغ هذه المعدلات أكثر من 75 في المائة، وحتى أعلى من ذلك في صفوف المنتميات إلى الأسر الأكثر فقراً، في 10 من الـ27 بلدا أفريقيا التي تتوفر بيانات بشأنها(151). |
De la même manière, de forts besoins non satisfaits sont signalés dans 9 des 29 pays à fécondité moyenne pour lesquels des données sont disponibles et dans 3 des 16 pays à faible fécondité pour lesquels des données sont disponibles (Azerbaïdjan, Géorgie et Myanmar). | UN | وبالمثل أبلغت تسعة بلدان من البلدان المتوسطة الخصوبة البالغ عددها 29 بلدا التي تتوفر بيانات بشأنها، عن ارتفاع مستويات الاحتياجات غير الملباة، وكذلك ثلاثة من البلدان المنخفضة الخصوبة البالغ عددها 16 بلدا التي تتوفر بيانات بشأنها (أذربيجان وجورجيا وميانمار). |
Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Le modèle repose sur un ensemble de covariables, c'est-à-dire d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré; | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Le modèle repose sur un ensemble de covariables, c'est-à-dire d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré; | UN | ويستند الرقم إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة، أي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها وتتيح تفسير الظاهرة. |
Le modèle est basé sur un ensemble de covariables - d'autres variables pour lesquelles on a des chiffres et qui peuvent expliquer le phénomène considéré. | UN | ويستند نموذج الاستنباط إلى مجموعة من المتغيرات المصاحبة - وهي المتغيرات الأخرى التي تتوفر بيانات بشأنها ويمكنها تفسير الظاهرة. |