Quoi qu'il en soit, ni le fédéralisme ni la décentralisation ne pourront jamais se substituer au droit à l'autodétermination des peuples vivant sous occupation étrangère ou coloniale. | UN | وعلى أية حال، لا يمكن أن تكون الاتحادية أو اللامركزية أبدا بديلا عن حق الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي والاستعمار في تقرير المصير. |
Enfin, le Groupe demande l'élimination des obstacles qui empêchent les peuples vivant sous occupation étrangère de parvenir au développement durable et à l'autodétermination. | UN | 45 - وأخيرا، اشار إلى أن المجموعة تدعو لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي للتنمية المستدامة وتقرير المصير. |
L'autodétermination est le droit inaliénable de tous les peuples qui vivent sous occupation étrangère. | UN | 49 - أما تقرير المصير فهو حق غير قابل للتصرف لجميع الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي. |
Nous comprenons la situation, les besoins particuliers et les souffrances des populations qui vivent sous occupation étrangère, notamment lorsque l'expansionnisme et le colonialisme les exacerbent, et constatons que ces situations ont été évoquées dans les textes issus des grandes conférences et des sommets des Nations Unies organisés dans les domaines économique et social. | UN | 60 - إننا ندرك حالة الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي وندرك احتياجاتها الخاصة ومعاناتها، ولا سيما حينما تزيد الأطماع التوسعية ونزعة الاستيطان من حدتها، ونلاحظ أن هذه الأوضاع قد تناولتها الوثائق الختامية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |