Questions appelant une décision du Conseil économique | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجّه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ الإجراء اللازم بشأنها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي يُـوجـَّـه انتباهه إليها |
Chapitre premier Questions appelant une décision du Conseil économique | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي وجِّه انتباهه إليها |
L'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. | UN | ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن الأسباب التي تستدعي اتخاذ تدابير مؤقتة لم تعد قائمة أو أن تقدم حججاً تبين الأسباب التي تقتضي رفع التدابير المؤقتة. |
La Présidente a invité les participants à identifier, aux fins de discussions éventuelles, les mesures concrètes qui exigeaient des actions concertées au niveau mondial, celles qui impliquaient une modification de la politique internationale actuelle ou un rajout à cette dernière, et celles qui se trouvaient en dehors du champ d'application de l'Approche stratégique. | UN | ودعت الرئيسة المشاركين إلى تحديد التدابير الملموسة التي تستدعي اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها. والتدابير الملموسة التي تنطوي على تغيير في السياسات الدولية الراهنة أو إدخال إضافات عليها والآخرين التي تقع خارج نطاق النهج الاستراتيجي. |
Chapitre premier Questions appelant une décision du Conseil économique | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي وجِّه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يُسترعى انتباهه إليها |
Chapitre premier Questions appelant une décision du Conseil économique | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توجيه اهتمامه إليها |
Questions appelant une décision de la Commission des stupéfiants ou portées à son attention | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب لجنة المخدرات أو التي يوجه انتباهها إليها |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social ou portées | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجّه انتباهه إليها |
Recommandations de la Commission de la fonction publique internationale appelant une décision de l'Assemblée générale | UN | أولا توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة |
Questions appelant une décision de la part du Conseil économique et social ou portées à son attention | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراءات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي تعرض عليه |
Recommandations de la Commission de la fonction publique internationale appelant une décision de l'Assemblée générale | UN | توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من الجمعية العامة |
Questions appelant une décision de la Commission des stupéfiants ou portées à son attention | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب لجنة المخدرات أو التي يوجّه انتباهها إليها |
Récapitulatif des recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale appelant une décision de l'Assemblée générale et des organes délibérants des autres organisations participantes | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من جانب الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى |
Questions appelant une décision du Conseil économique et social | UN | أولا - المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها |
L'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. | UN | ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن الأسباب التي تستدعي اتخاذ تدابير مؤقتة لم تعد قائمة أو أن تقدم حججاً تبين الأسباب التي تقتضي رفع التدابير المؤقتة. |
L'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. | UN | ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن الأسباب التي تستدعي اتخاذ تدابير مؤقتة لم تعد قائمة أو أن تقدم حججاً تبين الأسباب التي تقتضي رفع التدابير المؤقتة. |
La Présidente a invité les participants à identifier, aux fins de discussions éventuelles, les mesures concrètes qui exigeaient des actions concertées au niveau mondial, celles qui impliquaient une modification de la politique internationale actuelle ou un rajout à cette dernière, et celles qui se trouvaient en dehors du champ d'application de l'Approche stratégique. | UN | ودعت الرئيسة المشاركين إلى تحديد التدابير الملموسة التي تستدعي اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها. والتدابير الملموسة التي تنطوي على تغيير في السياسات الدولية الراهنة أو إدخال إضافات عليها والآخرين التي تقع خارج نطاق النهج الاستراتيجي. |
Parmi les questions les plus urgentes qui appelaient une action immédiate figuraient l'apport d'une assistance supplémentaire aux pays en développement pour que ceuxci recensent leurs besoins, leurs priorités et leurs lacunes, et une meilleure compréhension des incidences financières et de l'enchaînement approprié des mesures à adopter. | UN | ومن بين القضايا الملحة التي تستدعي اتخاذ إجراءات فورية بشأنها تقديم مساعدة إضافية إلى البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وما يعتريها من ثغرات، وتحسين تفهمها لما يترتب على التكاليف من آثار، وترتيب التدابير ترتيباً تسلسلياً مناسباً. |