ويكيبيديا

    "التي تصمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui élaborent
        
    • conçues
        
    • qui formulent
        
    • conçus
        
    • qui conçoivent
        
    iii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui élaborent et appliquent des mesures relatives à l'adoption et à l'application de normes professionnelles, à l'intégrité et aux mécanismes de contrôle dans le système de justice pénale UN ' 3` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تصمم وتنفذ مبادرات ترمي إلى اعتماد وتنفيذ معايير مهنية وآليات لكفالة النزاهة وممارسة الرقابة في نظام العدالة الجنائية
    a) i) Augmentation du nombre de pays qui élaborent et appliquent la version actuelle des stratégies nationales pour le développement de la statistique UN (أ) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تصمم وتنفذ الصيغة الحالية للاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات
    Les gouvernements devraient entreprendre des mesures de collecte de données conçues et mises en œuvre en pleine concertation avec les minorités et les femmes appartenant à celles-ci. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي تصمم وتنفذ بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات.
    iii) Par « techniques », on entend les technologies utilisées, les modes d’exploitation et la façon dont les installations sont conçues, construites, entretenues, exploitées et mises hors service. UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التنفيذية والطرق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها ورفعها من الخدمة.
    e) i) L'augmentation du nombre d'États Membres qui formulent et appliquent des politiques plus efficaces en vue d'éliminer ou de réduire sensiblement la culture illicite, y compris sous abri, du cocaïer, du chanvre indien et du pavot somnifère; UN (هـ) (ط) حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تصمم وتنفذ سياسات أكثر فعالية من أجل القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب وخشخاش الأفيون، بما في ذلك الزراعة في أماكن مغلقة، أو تقليل تلك الزراعة بقدر كبير؛
    Il y a très peu de projets spécialement conçus pour répondre aux besoins des peuples autochtones et encore moins pour lesquels le consentement préalable et éclairé de ces peuples est recherché. UN إن عدد المشاريع التي تصمم خصيصاً تلبية لاحتياجات الشعوب الأصلية قليل جداً، بل الأقل منها هي تلك المشاريع التي تتوخى الحصول على الموافقة المسبقة الواعية من تلك الشعوب.
    Le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux rassemble pratiquement toutes les nations qui disposent de lanceurs ainsi que celles qui conçoivent et construisent la majorité des systèmes spatiaux. UN ويمثل أعضاء لجنة " يادك " جميع الدول التي لديها قدرات اطلاق والدول التي تصمم وتبني معظم المنظومات الفضائية .
    a) i) Augmentation du nombre de pays qui élaborent et appliquent la version actuelle des stratégies nationales pour le développement de la statistique UN (أ) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تصمم وتنفيذ الصيغة الحالية للاستراتيجية الوطنية لتطوير الإحصاءات
    ii) Nombre de pays bénéficiant d'une assistance de l'ONUDC qui élaborent et appliquent des mesures de prévention du crime (notamment du crime en milieu urbain) UN ' 2` عدد البلدان المتلقية للمساعدة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي تصمم وتنفذ مبادرات لمنع الجريمة (كمبادرات منع الجريمة في المناطق الحضرية، على سبيل المثال)
    b) i) Augmentation du nombre d'États membres et de communautés économiques régionales qui élaborent ou exécutent des politiques ou programmes visant à développer l'agriculture et à assurer la sécurité alimentaire UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تصمم أو تنفذ سياسات أو برامج رامية إلى تحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    b) i) Augmentation du nombre d'États membres et de communautés économiques régionales qui élaborent ou exécutent des politiques ou programmes visant à développer l'agriculture et à assurer la sécurité alimentaire UN (ب) ' 1` ارتفاع عدد الدول الاعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تصمم أو تنفذ سياسات أو برامج ترمي إلى تحقيق التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    :: Leur permettre de siéger au sein des organes de planification et de décision qui élaborent et financent les programmes de développement communautaire et de services sociaux en faveur des femmes et des familles pauvres concernées (du niveau local au niveau mondial). UN :: تخصيص مقاعد في هيئات التخطيط وصنع القرار التي تصمم وتمول برامج التنمية المجتمعية والخدمات الاجتماعية للنساء والأسر الفقيرة والمتضررة/المصابة (على المستويين المحلي والعالمي).
    i) Augmentation du nombre d'États membres et d'organismes intergouvernementaux qui élaborent et mettent à exécution des engagements en matière de développement humain et social, y compris ceux adoptés lors de l'examen de la mise en œuvre du Plan d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement après 2014. UN (أ) `1 ' زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية التي تصمم وتنفذ الالتزامات المتعلقة بالتنمية البشرية والاجتماعية، بما في ذلك متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد عام 2014.
    Plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer à des initiatives publiques locales ou nationales à condition qu'elles aient été conçues en coopération et de bonne foi avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. UN وعبر العديد من هذه المنظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات المحلية أو الوطنية التي تصمم بالتعاون وبحسن نية مع منظمات الشعوب الأصلية.
    Plusieurs ont fait savoir qu'elles étaient disposées à participer à des initiatives publiques locales ou nationales à condition qu'elles aient été conçues en coopération et de bonne foi avec les peuples autochtones et les organisations autochtones. UN وعبر العديد من هذه المنظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات المحلية أو الوطنية التي تصمم بالتعاون وبحسن نية مع منظمات الشعوب الأصلية.
    Par < < techniques > > , on entend les technologies utilisées, les modes d'exploitation et la façon dont les installations sont conçues, construites, entretenues, exploitées et mises hors service; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التشغيلية والطرائق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها وإخراجها من الخدمة؛
    Par < < techniques > > , on entend les technologies utilisées, les modes d'exploitation et la façon dont les installations sont conçues, construites, entretenues, exploitées et mises hors service; UN ' 3` ' ' التقنيات`` تعني التكنولوجيات المستخدمة والممارسات التشغيلية والطرائق التي تصمم بها المنشآت وتُبنى وتصان ويجري تشغيلها وإخراجها من الخدمة؛
    i) L'augmentation du nombre d'États Membres qui formulent et appliquent des politiques plus efficaces en vue d'éliminer ou de réduire sensiblement la culture illicite, y compris sous abri, du cocaïer, du chanvre indien et du pavot somnifère; UN (ط) حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تصمم وتنفذ سياسات أكثر فعالية من أجل القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب وخشخاش الأفيون، بما في ذلك الزراعة في أماكن مغلقة، أو تقليل تلك الزراعة بقدر كبير؛
    e) L'augmentation du nombre d'États Membres qui formulent et appliquent des politiques plus efficaces en vue d'éliminer ou de réduire sensiblement la culture illicite, y compris sous abri, du cocaïer, du chanvre indien et du pavot somnifère; UN (هـ) حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تصمم وتنفذ سياسات أكثر فعالية من أجل القضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب وخشخاش الأفيون، بما في ذلك الزراعة في أماكن مغلقة، أو تقليل تلك الزراعة بقدر كبير؛
    6.2.3.2 Les récipients à pression conçus, construits, inspectés, éprouvés et agréés en vertu des dispositions de la présente section ne peuvent pas porter le symbole " UN " pour les emballages. UN 6-2-3-2 أوعية الضغط التي تصمم وتبنى وتفحص وتختبر وتعتمد وفقاً لأحكام هذا الفرع لا يوضع عليها رمز تعبئة الأمم المتحدة.
    La coopération internationale accrue à des activités de substitution, et l'augmentation du nombre de pays qui conçoivent et appliquent des politiques de réduction importante ou d'élimination des cultures illicites. UN زيادة التعاون الدولي في مجال التنمية البديلة/زيادة عدد البلدان التي تصمم وتنفذ سياسات للقضاء على الزراعة غير المشروعة أو الحد منها بدرجة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد