ويكيبيديا

    "التي تضطلع بها أمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du secrétariat de
        
    • menées par le secrétariat
        
    • réalisées par le secrétariat
        
    • et dont le secrétariat
        
    • dont le secrétariat de
        
    • lancés par le secrétariat
        
    • effectués par le secrétariat
        
    • entreprises par le secrétariat
        
    • secrétariat du
        
    • menés par le secrétariat
        
    • prises par le secrétariat de
        
    Renforcement de la fonction d'évaluation du secrétariat de la Commission UN تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها أمانة اللجنة
    Pour élaborer une stratégie cohérente en vue d'activités d'application, des efforts sont faits par les soins du secrétariat de la Conférence. UN ويجرى بذل جهود من أجل وضع استراتيجية متماسكة لأنشطة التنفيذ التي تضطلع بها أمانة المؤتمر.
    Sont également présentées dans le rapport d’autres activités de suivi, notamment les rapports nationaux, les activités menées par le secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, par le système des Nations Unies et les secteurs de la société civile. UN كما يتضمن التقرير وصفا لأنشطة المتابعة الأخرى، بما في ذلك تقديم التقارير الوطنية والأنشطة التي تضطلع بها أمانة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    3. Salue la qualité des activités de coopération technique menées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales, et note avec satisfaction qu'en 2013, les dépenses ont augmenté par rapport aux années précédentes; UN 3- يقدر جودة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى ويلاحظ مع التقدير ارتفاع نفقات 2013 مقارنة بالسنوات السابقة؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED et des rapports établis pour le Groupe de travail, et prie le secrétariat de continuer d'améliorer les rapports, y compris, notamment, l'annexe statistique; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد وبالتقارير التي تعدها للفرقة العاملة، ويطلب إلى الأمانة إدخال المزيد من التحسينات على تقاريرها، بما فيها المرفق الإحصائي في جملة أمور أخرى؛
    17.39 Les ressources prévues à ce titre (4 600 dollars) doivent permettre l'achat des publications statistiques spéciales et recueils de données établis par les services nationaux et internationaux de statistiques et dont le secrétariat de la CEE a besoin pour appuyer ses activités de recherche. 4. FACILITATION DU COMMERCE UN ١٧ - ٣٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ٤ دولار( تكاليف الحصول على ما يلزم لدعم اﻷنشطة البحثية التي تضطلع بها أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من المنشورات الاحصائية الخاصة ومجموعات البيانات التي تصدرها الدوائر الاحصائية الوطنية والدولية.
    Parmi les projets les plus importants lancés par le secrétariat à l'intention des jeunes du monde entier, on trouve les initiatives suivantes : UN ومن بين أهم المشاريع العالمية للشباب التي تضطلع بها أمانة الذكرى السنوية الخمسين ما يلي:
    Rappelant qu'elle avait demandé au Comité des commissaires aux comptes de mener une étude de gestion portant sur tous les aspects des travaux effectués par le secrétariat de la Commission, suffisamment tôt pour qu'un rapport sur la question puisse lui être présenté à sa cinquante-deuxième session, UN إذ تشير إلى طلبها إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يجري استعراضا إداريا لجميع جوانب اﻷعمال التي تضطلع بها أمانة اللجنة في وقت يتيح تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    Elle a ensuite donné un bref aperçu du large éventail d'activités entreprises par le secrétariat de la CNUCED dans le domaine de l'investissement. UN وتابعت كلمتها فأوجزت المجموعة العريضة من اﻷنشطة التي تضطلع بها أمانة اﻷونكتاد في مجال الاستثمار.
    L’organigramme actuel établissait clairement les liens entre les responsabilités et les tâches respectives des secrétariats des comités des pensions des organisations affiliées et du secrétariat de la Caisse. UN ومن شأن الهيكل التنظيمي الحالي تسهيل الترابطات الفعالة بين مسؤوليات أمانات المعاشات التقاعدية المحلية ومدخلاتها والمسؤوليات والمدخلات التي تضطلع بها أمانة الصندوق.
    Les activités de coopération du secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques consistent à: UN تتمثل الأنشطة التعاونية التي تضطلع بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يلي:
    Les activités du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique portent sur les aspects des plans et stratégies nationaux relatifs à la diversité biologique ainsi que sur les critères régissant l'établissement des rapports au titre de la Convention. UN وتركز اﻷنشطة التي تضطلع بها أمانة الاتفاقية التنوع البيولوجي على الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الخطط الوطنية وفي الاستراتيجيات وفي متطلبات اﻹبلاغ بموجب الاتفاقية.
    Cette politique sert de base à l'action d'évaluation interne et externe du secrétariat de la CNUCED et inspire notamment les principes généraux et les normes d'évaluation. UN وتشكل هذه السياسة الأساس لجهود التقييم الداخلية والخارجية التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد، بما في ذلك المبادئ التوجيهية العامة ومعايير التقييم.
    < < Les indicateurs de succès comprendront le nombre d'activités menées par le secrétariat d'ONU-Habitat pour aider les pays à : UN " ستشمل مؤشرات الإنجاز عدد الأنشطة التي تضطلع بها أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل لمساعدة البلدان على القيام بما يلي:
    < < Les indicateurs de succès comprendront le nombre d'activités menées par le secrétariat d'ONU-Habitat pour aider les pays à : UN " ستشمل مؤشرات الإنجاز عدد الأنشطة التي تضطلع بها أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية - الموئل لمساعدة البلدان على القيام بما يلي:
    10. Prend note avec satisfaction des activités menées par le secrétariat de la Convention et engage les États Membres, les commissions régionales, les institutions multilatérales et les autres parties prenantes à aider le secrétariat de la Convention à organiser des activités spéciales pour marquer la Décennie; UN 10 - تلاحظ مع الارتياح الأنشطة التي تضطلع بها أمانة الاتفاقية، وتشجع الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والوكالات المتعددة الأطراف وغيرها من الجهات المعنية على أن تدعم أمانة الاتفاقية في تنظيم الأنشطة الخاصة المضطلع بها احتفالاً بالعقد؛
    1. Prend note avec satisfaction des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED et des rapports établis pour le Groupe de travail, et prie le secrétariat de continuer d'améliorer les rapports, y compris, notamment, l'annexe statistique; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد وبالتقارير التي تعدها للفرقة العاملة، ويطلب إلى الأمانة إدخال المزيد من التحسينات على تقاريرها، بما فيها المرفق الإحصائي في جملة أمور أخرى؛
    1. Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales; UN 1- يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى؛
    Prend note des activités de coopération technique réalisées par le secrétariat de la CNUCED en coopération avec les bénéficiaires, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales et relève en outre que les dépenses au titre des activités de coopération technique de la CNUCED sont restées stables en 2012 par rapport à 2011; UN 1 - يحيط علماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد بالتعاون مع الجهات المستفيدة والشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية الأخرى ويلاحظ كذلك أن نفقات أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد ظلت ثابتة في عام 2012 مقارنة بعام 2011؛
    17.39 Les ressources prévues à ce titre (4 600 dollars) doivent permettre l'achat des publications statistiques spéciales et recueils de données établis par les services nationaux et internationaux de statistiques et dont le secrétariat de la CEE a besoin pour appuyer ses activités de recherche. 4. FACILITATION DU COMMERCE UN ١٧ - ٣٩ ستغطي الاحتياجات المقدرة )٦٠٠ ٤ دولار( تكاليف الحصول على ما يلزم لدعم اﻷنشطة البحثية التي تضطلع بها أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا من المنشورات الاحصائية الخاصة ومجموعات البيانات التي تصدرها الدوائر الاحصائية الوطنية والدولية.
    B. Projets de portée mondiale lancés par le secrétariat du cinquantième anniversaire UN باء - المشاريع العالمية التي تضطلع بها أمانة الذكرى السنوية الخمسين
    Rappelant qu’elle avait demandé au Comité des commissaires aux comptes de mener une étude de gestion portant sur tous les aspects des travaux effectués par le secrétariat de la Commission, suffisamment tôt pour qu’un rapport sur la question puisse lui être présenté à sa cinquante-deuxième session, UN إذ تشير إلى طلبها من مجلس مراجعي الحسابات إجراء استعراض إداري لجميع جوانب اﻷعمال التي تضطلع بها أمانة اللجنة في حينها وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين،
    Le présent document fait le point sur les activités de coopération technique entreprises par le secrétariat. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد.
    secrétariat du cinquantième anniversaire 25 - 27 15 UN المشاريع العالمية التي تضطلع بها أمانة الذكرى السنوية الخمسين
    Il salue les travaux menés par le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et juge satisfaisant le rôle de mécanisme de financement attribué au Fonds pour l'environnement mondial. UN ومن الجدير بالتحية، تلك الأعمال التي تضطلع بها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، كما أن ثمة ارتياحا إزاء دور آلية التمويل المعزاة إلى مرفق البيئة العالمية.
    Le Comité permanent a également demandé qu'à l'avenir des rapports d'exécution plus approfondis soient fournis qui décrivent brièvement le travail accompli par le Bureau des services de contrôle interne ainsi que les résultats de la vérification et des mesures de suivi prises par le secrétariat de la Caisse, y compris dans le domaine des placements. UN كما طلبت اللجنة الدائمة، تقديم تقارير أداء أكثر شمولا في المستقبل، تبين العمل الذي قام به المكتب، باﻹضافة إلى النتائج التي أسفرت عنها مراجعة الحسابات وإجراءات المتابعة التي تضطلع بها أمانة الصندوق، بما في ذلك في مجال الاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد