ويكيبيديا

    "التي تطلق من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lancés par
        
    • lancés à partir de
        
    • installés à bord d'un
        
    • à vecteur
        
    • à bord de
        
    • de missiles
        
    • mises en place à
        
    • lancés depuis des
        
    :: 800 pour les lanceurs déployés et non déployés de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés par sous-marins et pour les bombardiers lourds. UN :: 800 قاعدة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار.
    :: 700 pour les missiles balistiques intercontinentaux, missiles balistiques lancés par sous-marins et bombardiers lourds déployés; UN :: 700 قطعة من القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة التي في وضع الانتشار؛
    En vertu de ce traité, qui prévoit entre autres choses l'élimination des missiles balistiques intercontinentaux à ogives multiples, les ogives des missiles balistiques intercontinentaux, des missiles balistiques lancés par sousmarin et des bombardiers lourds déployés vont être réduites à un nombre se situant entre 3 000 et 3 500. UN وبموجب المعاهدة، التي تنص، في جملة أمور، على إزالة القذائف التسيارية العابرة للقارات والمتعددة الرؤوس الحربية سينخفض عدد الرؤوس الحربية المركبة على القذائف التسيارية العابرة للقارات، والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، والقاذفات الثقيلة المنشورة إلى ما بين 000 3 و 500 3.
    Les États qui déploient leurs forces nucléaires en triade (missiles lancés à partir de sous-marins, missiles balistiques intercontinentaux basés à terre et bombardiers de longue portée) devraient abandonner cette pratique afin de réduire la superfluité des armes nucléaires et éviter d'encourager les courses aux armements. UN والدول التي تنشر قواتها النووية في شكل ثلاثيات، تتألف من القذائف التي تطلق من الغواصات والقذائف التسيارية البرية العابرة للقارات والقاذفات بعيدة المدى، ينبغي لها أن تتخلى عن هذه الممارسة بغرض التقليل من الفائض في الأسلحة النووية وتحاشي تأجيج سباق التسلح النووي.
    Dans ce contexte, nous sommes préoccupés par les programmes visant à mettre au point des charges nucléaires de faible capacité et à doter d'ogives non nucléaires les missiles balistiques intercontinentaux et les missiles balistiques installés à bord d'un sous-marin. UN وفي ذلك السياق، نشعر بقلق إزاء برامج تطوير قنابل نووية ذات قدرة منخفضة وتزويد القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات برؤوس حربية غير نووية.
    Sous-munitions à vecteur aérien (dispositif de UN الذخائر الصغيرة التي تطلق من الجو (المزودة بصمامة واحدة)
    La Russie est particulièrement favorable à un accord juridiquement contraignant qui limite non seulement les ogives, mais leurs vecteurs également - les missiles balistiques intercontinentaux, les missiles balistiques à bord de sous-marins et les bombardiers lourds - et exclut également la possibilité de déployer des armes stratégiques offensives au-delà du territoire national. UN وعلى وجه الخصوص، تحبذ روسيا إبرام اتفاق ملزم قانونا لا يحد من الرؤوس الحربية فحسب، بل ومن وسائل إيصالها - القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة - واستبعاد إمكانية نشر أسلحة هجومية استراتيجية خارج التراب الوطني.
    En vigueur pour cinq ans, l'Accord intérimaire limitait le déploiement par les États-Unis et l'Union soviétique des lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux, des missiles balistiques lancés par sous-marin et des sous-marins lance-missiles balistiques. UN حدد الاتفاق المؤقت، الذي ظل نافذا مدة خمس سنوات، وزع الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي ﻷجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات، وأجهزة إطلاق القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، والغواصات المسلحة بالقذائف التسيارية.
    En vigueur pour cinq ans, l'Accord intérimaire limitait le déploiement par les États-Unis et l'Union soviétique des lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux, des missiles balistiques lancés par sous-marin et des sous-marins lance-missiles balistiques. UN حدد الاتفاق المؤقت، الذي ظل نافذا مدة خمس سنوات، وزع الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي ﻷجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات، وأجهزة إطلاق القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، والغواصات المسلحة بالقذائف التسيارية.
    Ces chiffres comprennent les ogives montées sur les missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) et missiles balistiques lancés par sous-marins (SLBM) déployés ainsi que celles UN ويشمل هذا العدد الرؤوس الحربية القائمة على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات الموزعة، فضلا عن الرؤوس الحربية التي تجهز بها قاذفات القنابل الثقيلة المعدة لمهام نووية.
    Afin de promouvoir l'ouverture et la transparence, les parties procéderont chaque année à un échange de données télémétriques concernant un maximum de cinq tirs de missiles balistiques intercontinentaux ou de missiles balistiques lancés par mer, selon la partie qui procèdera aux tirs. UN ولزيادة الانفتاح والشفافية، ستقوم الأطراف أيضاً بتبادل معلومات القياس عن بعد كل سنة بشأن ما يصل إلى خمس منصات لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات أو القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، حسب اختيار الطرف الذي يجري عمليات الإطلاق.
    Les systèmes qui doivent être éliminés sont les vecteurs, à savoir les missiles balistiques intercontinentaux, les missiles balistiques lancés par mer et les bombardiers, la raison à cela étant que ces systèmes ont toujours été détectables par les moyens techniques nationaux. UN والأنظمة التي يتعين القضاء عليها هي ناقلات الأسلحة: القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، وقاذفات القنابل. وذلك لأن هذه الأنظمة هي الأنظمة التي كانت دائماً قابلة للرؤية بالوسائل التقنية الوطنية.
    6. Une disposition concernant les effets qu'ont sur la stabilité stratégique les missiles balistiques intercontinentaux et les missiles balistiques lancés par sous-marins en configuration non nucléaire. UN 6- حكم يُعنى بأثر القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من غواصات في نسق غير نووي على الاستقرار الاستراتيجي.
    Il devra − ce qui est tout aussi important − être orienté vers l'avenir et limiter non seulement les têtes nucléaires mais aussi leurs vecteurs stratégiques − missiles balistiques intercontinentaux, missiles balistiques lancés par sous-marins et bombardiers lourds. UN وثمة أهمية مماثلة لأن يكون الصك تطلعياً وأن يحد ليس فقط من الرؤوس الحربية، بل وأيضاً من الوسائل الاستراتيجية لإيصالها، أي الصواريخ التسيارية العابرة للقارات، والصواريخ التسيارية التي تطلق من الغواصات والقاذفات الثقيلة.
    Son programme de modernisation porte entre autres sur les missiles Minuteman basés à terre existants et leur infrastructure de soutien, sur les missiles balistiques Trident lancés par sous-marin et sur les bombardiers à long rayon d'action porteurs de charges nucléaires; de plus, des recherches sur de nouveaux vecteurs, par exemple des solutions de rechange plus précises aux ICBM basés à terre, sont en cours. UN وإن برنامج التحديث الذي تقوم به، يغطي في جملة أمور، القذائف ذات القاعدة البرية، وهياكلها الداعمة، وقذائف ترايدنت التسيارية التي تطلق من الغواصات، والقاذفات النووية الطويلة المدى، وتقموم الآن بأبحاث على نظم إيصال جديدة لتحل محل القذائف التسيارية ذات القاعدة البرية.
    À ce jour, les efforts constants déployés par la Fédération de Russie pour réduire ses armes nucléaires ont abouti à l'élimination de 1 328 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés à partir de sous-marins, de 2 670 missiles, de 45 sous-marins nucléaires stratégiques et de 66 bombardiers lourds. UN 67 - وقد أدت الجهود الثابتة التي يبذلها الاتحاد الروسي حتى الآن لتخفيض أسلحته النووية إلى إزالة 328 1 من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 670 2 قذيفة، و 45 من الغواصات النووية الاستراتيجية و 66 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    À ce jour, les efforts constants déployés par la Fédération de Russie pour réduire ses armes nucléaires ont abouti à l'élimination de 1 328 lanceurs de missiles balistiques intercontinentaux et de missiles balistiques lancés à partir de sous-marins, de 2 670 missiles, de 45 sous-marins nucléaires stratégiques et de 66 bombardiers lourds. UN 67 - وقد أدت الجهود الثابتة التي يبذلها الاتحاد الروسي حتى الآن لتخفيض أسلحته النووية إلى إزالة 328 1 من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، و 670 2 قذيفة، و 45 من الغواصات النووية الاستراتيجية و 66 من قاذفات القنابل الثقيلة.
    En vertu de cet accord, en 2003, le nombre total d'ogives déployées par les États-Unis et la Russie sur des missiles balistiques intercontinentaux, des missiles balistiques installés à bord d'un sous-marin et des bombardiers lourds ne devra pas dépasser 3 500. UN وتشترط معاهدة ستارت - ٢ على كل من الولايات المتحدة وروسيا ألا تقوم بوزع رؤوس حربية على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وعلى قاذفات القنابل الثقيلة يتجاوز عددها اﻹجمالي ٥٠٠ ٣ رأس حربـــي لكـــل منهـــا.
    En vertu de cet accord, en 2003, le nombre total d'ogives déployées par les États-Unis et la Russie sur des missiles balistiques intercontinentaux, des missiles balistiques installés à bord d'un sous-marin et des bombardiers lourds ne devra pas dépasser 3 500. UN وتشترط معاهدة ستارت - ٢ على كل من الولايات المتحدة وروسيا ألا تقوم بوزع رؤوس حربية على القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات وعلى قاذفات القنابل الثقيلة يتجاوز عددها اﻹجمالي ٥٠٠ ٣ رأس حربـــي لكـــل منهـــا.
    Sous-munitions à vecteur aérien (dispositif de mise à feu multiple) UN الذخائر الصغيرة التي تطلق من الجو (المزودة بصمامات متعددة) √ متوسط
    Aucune partie ne met actuellement au point de nouveaux missiles balistiques intercontinentaux (ICBM) ou de nouveaux missiles balistiques installés à bord de sous-marins (SLBM). UN 4 - لا يقوم أي من الجانبين حاليا باستحداث أي من القذائف التسيارية العابرة للقارات أو القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات.
    En ce qui concerne sa force de sous-marins armés de missiles balistiques, elle s'emploie actuellement à remplacer le missile expérimental par un missile à moyenne portée plus fiable et met au point un nouveau sous-marin. UN أما فيما يتعلق بالقذيفة التسيارية التي تطلق من الغواصات، وتعمل الصين في الوقت الراهن على الاستعاضة عن القذيفة التجريبية بقذيفة أكثر موثوقية، متوسطة المدى بالإضافة إلى تطوير غواصة جديدة.
    Toutes les mines antipersonnel autres que les mines mises en place à distance doivent: UN يجب ما يلي بخصوص جميع الألغام المضادة للأفراد غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق من بعد:
    Les missiles balistiques intercontinentaux et les missiles balistiques lancés depuis des sous-marins qui sont équipés d'ogives classiques, c'est-à-dire d'ogives non nucléaires, seront compris dans la limite proposée dans le traité pour les ogives et leurs vecteurs. UN وستدخل القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات المجهزة برؤوس حربية تقليدية، أي غير نووية، في إطار الحد الذي تقترحه المعاهدة بشأن الرؤوس الحربية وناقلاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد