34. Le mandat du Représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 34- وتندرج ولاية الممثل الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Le mandat de l'expert indépendant entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les mandats des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 17- وتندرج ولاية المقررين الخاصين والخبراء المستقلين في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
40. La Déclaration n'affirme ni n'établit de droits spéciaux distincts des droits fondamentaux réputés être d'application universelle; en revanche elle précise ces derniers en les situant dans les sphères culturelle, historique, sociale et économique propres aux peuples autochtones. | UN | 40- ولا يؤكد الإعلان ولا ينشئ حقوقاً خاصة منفصلة عن حقوق الإنسان الأساسية التي تعتبر ذات انطباق عالمي، ولكنه يفصل بدلاً من ذلك تلك الحقوق الأساسية في الظروف الثقافية والتاريخية والاجتماعية والاقتصادية الخاصة بالشعوب الأصلية. |
Le rapport contient une liste de 17 propositions de loi Veuillez fournir des informations à jour sur l'adoption de ces lois (voir CEDAW/C/ECU/Q/7, Deuxième partie, par. 109), indiquer lesquelles sont considérées comme étant prioritaires et préciser le calendrier d'adoption. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالة هذه القوانين والقوانين التي تعتبر ذات أولوية، والإطار الزمني لاعتمادها. |
Le mandat de l'expert indépendant relève de la catégorie des activités considérées comme ayant < < un caractère durable > > . | UN | 124 - وتندرج ولاية الخبير المستقل ضمن فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " . |
Les donateurs ont depuis lors exprimé leur intérêt pour la fourniture d'un appui bilatéral à plus de 80 % des projets individuels qui sont considérés comme critiques pour la réussite de la transition administrative. | UN | وأعرب المانحون منذ ذلك الوقت عن اهتمامهم بتوفير دعم ثنائي لأكثر من 80 في المائة من المشاريع الفردية التي تعتبر ذات أهمية حاسمة لنجاح عملية تسليم السلطة الإدارية. |
Le mandat du Rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 6- وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Le mandat du Rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 20 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Leurs mandats respectifs entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable, pour lesquelles des crédits ont déjà été inscrits au chapitre 24 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وتندرج ولاية كل منهم في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. وقد أدرجت بالفعل الاعتمادات اللازمة لها في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
Les activités relevant du mandat du Rapporteur spécial entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 60 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les activités relevant du mandat de la Rapporteuse spéciale entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 70 - وتندرج ولاية المقررة الخاصة تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les activités relevant du mandat du Rapporteur spécial entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 83 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les activités relevant du mandat de l'expert indépendant entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 89 - وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les activités relevant du mandat du Rapporteur spécial entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 102 - وتندرج ولاية المقرر الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Le mandat du représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 122 - وتندرج ولاية الممثل الخاص في إطار فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Le mandat du rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 129 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Le mandat du rapporteur spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 132 - وتندرج ولاية المقرر الخاص تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les activités découlant du mandat de l'expert indépendant entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 142 - وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Les activités découlant du mandat de la Rapporteuse spéciale entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 145 - وتندرج ولاية المقررة الخاصة في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
La Déclaration n'affirme ni n'établit de droits spéciaux distincts des droits fondamentaux réputés être d'application universelle. En revanche, elle précise ces derniers en les situant dans les sphères culturelle, historique, sociale et économique propres aux peuples autochtones. | UN | 47 - ولا يؤكد الإعلان أو ينشئ حقوقا خاصة مستقلة عن حقوق الإنسان الأساسية التي تعتبر ذات نطاق تطبيق عالمي؛ وإنما يتناول هذه الحقوق الأساسية بالتفصيل في ظل الظروف الثقافية والتاريخية والاجتماعية والاقتصادية المحددة للشعوب الأصلية. |
Le mandat du Rapporteur spécial relève de la catégorie des activités considérées comme étant < < à caractère permanent > > . | UN | 187 - وتدخل ولاية المقرر الخاص ضمن فئة الأنشطة التي تعتبر ذات " طابع دائم " . |
Le mandat du Rapporteur spécial relève des activités considérées comme ayant un caractère permanent, pour lesquelles des crédits sont prévus au chapitre 23 (Droits de l'homme) du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 64 - وتندرج ولاية المقرر الخاص ضمن فئة الأنشطة التي تعتبر " ذات طابع دائم " . وقد أدرج اعتماد لهذه الأنشطة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Les dispositions de la Convention en matière de vérification touchent non seulement le secteur militaire mais aussi l'industrie chimique civile, dans le monde entier, par le biais de certaines restrictions et obligations concernant la production, le traitement et la consommation de produits chimiques qui sont considérés comme relevant des objectifs de la Convention. | UN | ولا تنطبق أحكام التحقق التي تنص عليها اتفاقية الأسلحة الكيميائية على القطاع العسكري فقط، ولكن أيضا على الصناعة الكيميائية المدنية في جميع أرجاء العالم عن طريق بعض القيود والواجبات المتصلة بإنتاج وتجهيز واستهلاك المواد الكيميائية التي تعتبر ذات صلة بأهداف الاتفاقية. |