Le texte des décisions du Comité déclarant des requêtes irrecevables en vertu de l'article 22 de la Convention est également rendu public, sans révéler l'identité du requérant mais en identifiant l'État partie. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
Le texte des décisions du Comité déclarant des requêtes irrecevables en vertu de l'article 22 de la Convention est également rendu public, sans révéler l'identité du requérant mais en identifiant l'État partie. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
DÉCISIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME déclarant RECEVABLES DES COMMUNICATIONS PRÉSENTÉES EN VERTU DU PROTOCOLE | UN | قرارات اللجنـة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن فيها مقبولية |
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables. | UN | ولا تنشر اللجنة عادة المقررات التي تعلن فيها قبول البلاغات. |
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables. | UN | ولا تنشر اللجنة عادة المقررات التي تعلن فيها قبول البلاغات. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité. | UN | أما النصوص الكاملة لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي تعلن فيها عدم قبول الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري، فقد استنسخت بشكل منتظم في مرفقات تقارير اللجنة السنوية. |
Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. | UN | كما يجوز لهم، بموجب المادة ذاتها، أن يُذَيِّلوا آراءهم الفردية بقرارات اللجنة التي تعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها. |
Conformément à cet article, les membres peuvent aussi joindre leur opinion individuelle à la décision du Comité déclarant une communication recevable ou irrecevable. | UN | كما يجوز لهم، بموجب المادة ذاتها، أن يُذَيِّلوا آراءهم الفردية بقرارات اللجنة التي تعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها. |
Décisions du Comité des droits de l'homme déclarant | UN | مقررات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعلن فيها عدم مقبولية |
XI. DÉCISIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME déclarant DES | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعلن فيها عدم |
Le texte des décisions du Comité déclarant des requêtes irrecevables en vertu de l'article 22 de la Convention est également rendu public, sans révéler l'identité du requérant mais en identifiant l'État partie. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
Le texte des décisions du Comité déclarant des requêtes irrecevables en vertu de l'article 22 de la Convention est également rendu public, sans révéler l'identité du requérant mais en identifiant l'État partie. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي، ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
Le texte des décisions du Comité déclarant des requêtes irrecevables en vertu de l'article 22 de la Convention est également rendu public, sans révéler l'identité du requérant mais en identifiant l'État partie. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
Le texte des décisions du Comité déclarant des requêtes irrecevables en vertu de l'article 22 de la Convention est également rendu public, sans révéler l'identité du requérant mais en identifiant l'État partie. | UN | ويتاح للجمهور أيضاً نص قرارات اللجنة التي تعلن فيها عدم مقبولية الشكاوى بموجب المادة 22 من الاتفاقية، وذلك بدون الكشف عن هوية الشاكي ولكن مع تحديد اسم الدولة الطرف المعنية. |
DÉCISIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME déclarant DES COMMUNICATIONS IRRECEVABLES EN VERTU DU PROTOCOLE AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعلن فيها عـدم قبـول بلاغات بموجـب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
XI. DÉCISIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME déclarant RECEVABLES DES COMMUNICATIONS PRÉSENTÉES EN VERTU | UN | الحادي - قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن فيها مقبولية البلاغات بموجب البروتوكـول |
VII. Décisions du Comité des droits de l'homme déclarant irrecevables des communications en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | السابع - قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن فيها اللجنة عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables. | UN | ولا تنشر اللجنة عادة المقررات التي تعلن فيها قبول البلاغات. |
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables. | UN | ولا تنشر اللجنة عادة نصوص القرارات التي تعلن فيها قبول البلاغات. |
Normalement, le Comité ne rend pas publiques les décisions par lesquelles il déclare les communications recevables. | UN | لا تنشر اللجنة عادة نصوص القرارات التي تعلن فيها قبول البلاغات. |
Le texte complet des constatations adoptées par le Comité et des décisions par lesquelles il a déclaré certaines communications irrecevables en vertu du Protocole facultatif est régulièrement reproduit en annexe aux rapports annuels du Comité. | UN | أما النصوص الكاملة لﻵراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي تعلن فيها عدم قبول الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري، فقد استنسخت بشكل منتظم في مرفقات تقارير اللجنة السنوية. |