ويكيبيديا

    "التي تقدمها اليونيدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'ONUDI
        
    • fournis par l'ONUDI
        
    • fournie par l'ONUDI
        
    • que l'ONUDI fournit
        
    • qu'elle propose
        
    • proposés par l'ONUDI
        
    Dans tous les cas, les services intégrés de l’ONUDI seront adaptés aux besoins et aux exigences spécifiques du pays considéré, compte tenu du niveau, des perspectives et des contraintes de son développement industriel. UN وفي جميع الحالات، فإن الخدمات المتكاملة التي تقدمها اليونيدو تُصمم بحيث تلبي الاحتياجات والمتطلبات المحددة لكل بلد وفقا لمستوى التنمية الصناعية فيه واحتمالاتها والقيود المفروضة عليها.
    La délégation ivoirienne appuie sans réserve toutes les mesures visant à renforcer les capacités d'assistance technique et commerciale de l'ONUDI. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها الكامل لجميع التدابير الرامية إلى تعزيز قدرات المساعدة التقنية والمالية التي تقدمها اليونيدو.
    Des exemples des services fournis par l'ONUDI dans ces domaines sont donnés dans les paragraphes 10 à 14 ci-dessous. UN وترد في الفقرات من 10 إلى 14 أدناه أمثلة على الخدمات التي تقدمها اليونيدو في هذه المجالات.
    Entre 2000 et 2011, il y a eu une augmentation de près de 250 % des services fournis par l'ONUDI. UN وبين عامي 2000 و2011، بلغت نسبة الزيادة في الخدمات التي تقدمها اليونيدو زهاء 250 في المائة.
    8. On ne saurait trop insister sur l'importance de l'assistance technique fournie par l'ONUDI aux pays en développement. UN ٨- وأكَّد مدى أهمية المساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو للبلدان النامية.
    15. Le grand programme D porte de façon similaire sur les services d'appui que l'ONUDI fournit au titre de son deuxième domaine prioritaire thématique qu'est le renforcement de capacités commerciales. UN 15- وبالمثل، يشمل البرنامج الرئيسي دال خدمات الدعم التي تقدمها اليونيدو في مجال أولويتها المواضيعية الثاني وهو بناء القدرات التجارية.
    122. La principale contribution de l'ONUDI au développement social réside dans l'accroissement de l'emploi productif dans l'industrie. UN ١٢٢ - أما المساهمة الرئيسية التي تقدمها اليونيدو في مجال التنمية الاجتماعية فتكمن في توسيع العمالة المنتجة في مجال الصناعة.
    L’ONUDI accorde donc une importance spéciale aux programmes d’appui destinés à ces pays qui constituent la principale région bénéficiaire de l’aide de l’ONUDI . UN وبالتالي، فإن اليونيدو تركﱢز بصورة خاصة على برامج الدعم المقدم إلى البلدان اﻷفريقية التي هي من أكثر المناطق تلقيا للمساعدة التي تقدمها اليونيدو.
    Il a noté en particulier les préoccupations des États Membres au sujet de la répartition des services de coopération technique de l'ONUDI entre les trois priorités thématiques. UN وقد لاحظ على وجه الخصوص، ما لدى الدول الأعضاء من شواغل بخصوص توزيع خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو فيما بين الأولويات المواضيعية الثلاث.
    L'assistance de l'ONUDI contribuera à la fois à faire progresser les OMD, en général, et un objectif spécifique à l'Afghanistan, à savoir le renforcement de la sécurité. UN ومضى في كلامه قائلا إن المساعدة التي تقدمها اليونيدو ستساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عموماً وتحقيق هدف خاص بأفغانستان هو بناء الأمن.
    Cependant, la mise en place de comptoirs de l'ONUDI ne se traduit pas automatiquement par la prestation accrue des services de l'ONUDI ni par une articulation plus importante ou plus efficace avec les processus nationaux de planification et de gestion du développement. UN بيد أن إنشاء مكاتب لليونيدو لا يؤدي تلقائيا إلى زيادة في إنجاز الخدمات التي تقدمها اليونيدو أو إلى زيادة في الترابط على نحو أكثر فعالية مع العمليات الوطنية لتخطيط التنمية وإدارتها.
    Cependant, la mise en place de comptoirs de l'ONUDI ne se traduit pas automatiquement par la prestation accrue des services de l'ONUDI ni par une articulation plus importante ou plus efficace avec les processus nationaux de planification et de gestion du développement. UN بيد أن إنشاء مكاتب لليونيدو لا يؤدي تلقائيا إلى زيادة في إنجاز الخدمات التي تقدمها اليونيدو أو إلى زيادة في الترابط على نحو أكثر فعالية مع العمليات الوطنية لتخطيط التنمية وإدارتها.
    Le Groupe des 77 et la Chine notent avec satisfaction que les services fournis par l'ONUDI dans les domaines de l'agribusiness, du commerce et de la création d'emplois ont aidé à réduire la pauvreté. UN وأشارت إلى أنَّ مجموعة الـ٧٧ والصين لاحظت مع التقدير أنَّ الخدمات التي تقدمها اليونيدو في مجالات الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإنشاء فرص العمل ساعدت على الحد من الفقر.
    13. Les principaux produits des services fournis par l'ONUDI en matière de gouvernance industrielle sont notamment les suivants: UN 13- وتشمل النواتج الرئيسية للخدمات التي تقدمها اليونيدو في مجال الإدارة الصناعية الرشيدة ما يلي:
    Services fournis par l'ONUDI UN ثامنا - الخدمات التي تقدمها اليونيدو
    Services fournis par l'ONUDI UN الخدمات التي تقدمها اليونيدو
    Services fournis par l'ONUDI UN الخدمات التي تقدمها اليونيدو
    Services fournis par l'ONUDI UN الخدمات التي تقدمها اليونيدو
    Bien que les questions de la création d'emplois et de la lutte contre la pauvreté aient été abordées par de nombreuses instances, le Gouvernement du Lesotho accorde une importance particulière à l'assistance fournie par l'ONUDI en la matière. UN وختاما، قال انه رغم أنه سبق معالجة قضيتي ايجاد فرص العمل وتخفيف حدة الفقر في عدد من المحافل، تعلق حكومته أهمية خاصة على المساعدة التي تقدمها اليونيدو في هذا الصدد.
    L'Algérie tient à mettre l'accent aussi sur l'assistance fournie par l'ONUDI pour aider les pays en développement à honorer les engagements pris dans le contexte des accords multilatéraux sur l'environnement, notamment le Protocole de Montréal. UN وقالت إن الجزائر تودّ أن تشدد على أهمية المساعدة التي تقدمها اليونيدو للبلدان النامية على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وبخاصة بروتوكول مونتريال.
    Cuba remercie les donateurs de leurs contributions, et se dit content que le niveau record de mobilisation de fonds donnera lieu à un accroissement du volume de services de coopération technique que l'ONUDI fournit aux bénéficiaires. UN وقالت إن كوبا ممتنَّة للجهات المانحة على ما قدمته من مساهمات، وأعربت عن ارتياحها من أن المستوى القياسي لحشد الأموال سوف يؤدي إلى زيادة في حجم خدمات التعاون التقني التي تقدمها اليونيدو لجمهور المستفيدين منها.
    61. L'objectif est de faire comprendre aux États Membres et aux autres partenaires que l'impact des opérations de l'ONUDI va bien au-delà de l'aide au renforcement des capacités financée par des dons qu'elle propose traditionnellement. UN ٦١- والنيَّة هي إقناع الدول الأعضاء والشركاء الآخرين بأنَّ تأثير عمليات اليونيدو يمتد إلى أبعد بكثير من المساعدة المموَّلة من المنح في مجال بناء القدرات التي تقدمها اليونيدو تقليديًّا:
    L'affinement des services d'appui technique proposés par l'ONUDI, pour les aligner plus efficacement sur les priorités du développement mondial; UN ● تنقيح خدمات الدعم التقني التي تقدمها اليونيدو بحيث تتماشى بشكل أكثر فعالية مع أولويات التنمية العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد