ويكيبيديا

    "التي تقوم بتصنيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui fabriquent
        
    Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    La Communauté des Caraïbes demande une fois de plus aux Etats qui fabriquent et vendent des armes de petit calibre qu'ils s'attachent plus énergiquement à renforcer leurs contrôles internes afin d'empêcher que ces armes soient illégalement exportées. UN وقد كررت الجماعة الكاريبية طلبها إلى الدول التي تقوم بتصنيع وبيع اﻷسلحة الصغيرة لتكريس اهتمام أكبر لتعزيز سبل رقابتها المحلية لمنع التصدير غير المشروع لتلك اﻷسلحة.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    1. Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. UN 1 - المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق.
    Les obligations relatives à l'élimination progressive des installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté concerneront probablement un nombre de Parties limité (voir ci-dessous). UN أما الالتزامات المتعلقة بالتخلّص التدريجي من المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المحتوية على الزئبق فمن المرجَّح أن تكون مثار قلق لدى عدد محدود من الأطراف.
    Aux termes de l'article 21 de la loi sont autorisées à faire le commerce des armes de service et civiles sur le territoire bélarussien les personnes morales qui fabriquent ces armes et munitions en vertu d'une licence de fabrication, ainsi que les personnes morales détentrices d'une licence les autorisant à en faire le commerce. UN وتنص المادة 21 من القانون على أن تجارة أسلحة الخدمة والأسلحة الشخصية في أقاليم جمهورية بيلاروس مأذون بها للهيئات ذات الصفة القانونية التي تقوم بتصنيع هذه الأسلحة، بموجب التراخيص الممنوحة لها لإنتاجها، وكذلك الهيئات ذات الصفة القانونية التي تملك تراخيص المتاجرة بهذه الأسلحة وذخائرها.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN أن يتم تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le Programme Gestion responsable adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Le SGH est appliqué dans tous les pays et le programme < < Responsible Care > > adopté par tous les pays qui fabriquent des produits chimiques. UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً GHS في جميع البلدان وأن يتم تبني الرعاية الرشيدة في جميع البلدان التي تقوم بتصنيع المواد الكيميائية.
    Pour conclure, il a signalé, relativement au point 9 de l'ordre du jour provisoire, les difficultés rencontrées par certaines Parties visées à l'article 5 qui fabriquent des inhalateurs-doseurs utilisant des chlorofluorocarbones (CFC) et qui avaient été au centre de l'atelier tenu le dimanche 6 juillet 2008; cet atelier marquait l'aboutissement d'une série de réunions régionales sur la question. UN 6 - وأخيراً، فيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال المؤقت، المتعلق بالصعوبات التي تواجهها بعض الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي تقوم بتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، وجه الانتباه إلى ورشة عمل ستُعقد يوم الأحد 6 تموز/يوليه 2008 تمثل تتويجاً لسلسلة من الاجتماعات الإقليمية بشأن تلك المسألة.
    Élimination progressive des installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté (par exemple dans les produits sanitaires comme les appareils de mesure), diminution de la teneur en mercure de tels produits (par exemple ampoules compactes fluorescentes ou batteries). UN التخلّص التدريجي من المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المحتوية على الزئبق (مثل أجهزة القياس في منتجات الرعاية الصحية) والحد من محتويات الزئبق في هذه المنتجات (مثل مصابيح الفلورسنت المدمجة والبطاريات).
    La loi dispose qu'en cas de trouble à l'ordre public, les fabriques, usines, ateliers, magasins et établissements commerciaux qui fabriquent, organisent, réparent, stockent ou vendent des armes, des explosifs ou tout objet visé par ladite loi, avec l'accord du pouvoir exécutif fédéral, sont placés sous la direction et le contrôle du Ministère de la défense nationale (art. 71 de la loi fédérale sur les armes à feu et les explosifs). UN وينص القانون المذكور أعلاه على أنه في حال اضطراب القانون والنظام، توضع تحت إشراف ورقابة وزارة الدفاع، بموافقة الحكومة الفيدرالية (المادة 71 من القانون الفيدرالي للأسلحة النارية والمتفجرات) المصانع والوحدات الصناعية والمعامل والمستودعات والمؤسسات التجارية التي تقوم بتصنيع الأسلحة والمتفجرات والمواد الأخرى التي يشملها هذا القانون، أو باستحداثها أو إصلاحها أو تخزينها أو بيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد