ويكيبيديا

    "التي تمثل مصالح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • représentant les intérêts
        
    • qui représentent les intérêts
        
    • qui représente les intérêts
        
    • représentant des intérêts
        
    • qui défend les intérêts
        
    • pour défendre les intérêts des
        
    Le Secrétariat général du Gouvernement chilien a donc mis en place, dès 2000, un programme promouvant la tolérance et la non-discrimination, qui fait intervenir des organisations représentant les intérêts de divers collectifs confrontés au problème de la discrimination. UN والأمانة العامة للحكومة الشيلية قد وضعت بالتالي، منذ عام 2000، برنامجا من شأنه أن يشجع التسامح وعدم التمييز، وهو يتيح تدخّل المنظمات التي تمثل مصالح مختلف الجماعات التي تواجه مشكلة التمييز.
    Certains ont déclaré qu'il était nécessaire tout au long des travaux préparatoires d'associer les autres organisations concernées, notamment celles représentant les intérêts des propriétaires de la cargaison. UN وأدلي ببيانات عديدة تتضمن القول بأن من الضروري أن تشترك المنظمات الأخرى المعنية، بما فيها المنظمات التي تمثل مصالح أصحاب البضائع، طوال سير الأعمال التحضيرية.
    Les pays d'accueil devraient être aussi ouverts au dialogue que les pays d'origine et les organisations de la société qui représentent les intérêts des migrants. UN ويجب أن تلتزم البلدان المستقبلة بالحوار مثلها مثل البلدان المرسلة ومنظمات المجتمع المدني التي تمثل مصالح المهاجرين.
    Le Comité s'inquiète aussi du manque de dynamisme des relations établies entre l'Institut et les organisations de femmes qui représentent les intérêts de la société civile. UN كذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التواصل الفعال بين المعهد والمنظمات النسائية التي تمثل مصالح المجتمع المدني.
    Fondée en 1920, l'Organisation internationale des employeurs (OIE) est la seule organisation qui représente les intérêts des employeurs au niveau international dans le domaine social et le domaine du travail. UN لمحة عامة المنظمة الدولية ﻷصحاب اﻷعمال، التي تأسست في عام ١٩٢٠، هي المنظمة الوحيدة التي تمثل مصالح أصحاب اﻷعمال على الصعيد الدولي في المجالات الاجتماعية والعمل.
    d) Six membres choisis parmi les États parties en développement et représentant des intérêts particuliers. UN )د( ستة أعضاء من بين الدول اﻷطراف النامية التي تمثل مصالح خاصة.
    123. Le Gouvernement prend acte de la communication de l'organisation United and Strong, qui défend les intérêts des gays et des lesbiennes, et des préoccupations qu'elle a exprimées. UN 123- تحيط الحكومة علماً بملاحظات منظمة " متحدون وأقوياء " التي تمثل مصالح المثليين والمثليات وبالشواغل التي أعربت عنها.
    Le Comité souhaite qu'un dialogue soit engagé à l'Assemblée à tous les niveaux avec les groupes représentant les intérêts des minorités et des personnes défavorisées. UN وللجنة اهتمام شديد بتحقيق إقامة حوار مع المجموعات التي تمثل مصالح الأقليات والمحرومين على جميع المستويات في المجلس.
    Toutefois, les partis politiques représentant les intérêts des communautés locales commencent à peine à se constituer aux fins d'inscription sur les listes électorales. UN بيد أن اﻷحزاب السياسية التي تمثل مصالح المجتمعات المحلية تستعد حاليا من أجل التسجيل للانتخابات.
    374. Le Comité pour les personnes handicapées appuie les organisations représentant les intérêts des personnes handicapées. UN 374- وتدعم اللجنة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة المنظمات التي تمثل مصالح ذوي الإعاقة.
    La création du Conseil chargé des questions relatives aux femmes a donné aux organisations sociales représentant les intérêts des femmes la possibilité de coopérer de façon plus organisée et avec une plus grande efficacité avec les experts et les représentants des ministères dans les tâches spécifiées et dans la mise en œuvre et le suivi de programmes. UN وبإنشاء مجلس قضايا المرأة، تولدت فرصة تتيح للمنظمات الاجتماعية التي تمثل مصالح المرأة أن تتعاون بشكل أكثر تنظيما وأكثر فعالية مع الخبراء ومندوبي الوزارات في تحديد المهام وفي تنفيذ البرامج ومراقبتها.
    Le Refugee Council, principale organisation non gouvernementale représentant les intérêts des réfugiés, propose des services aussi bien directs qu’indirects. UN ومجلس اللاجئين الذي هو المنظمة غير الحكومية والمظلة اﻷساسية التي تمثل مصالح اللاجئين، يقدم الخدمات المباشرة وغير المباشرة.
    Le 9 septembre 1948, a été fondée la République populaire démocratique de Corée, représentant les intérêts du peuple coréen entier, désormais détenteur de son pouvoir authentique, premier du genre dans son histoire. UN وبتأسيس جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية التي تمثل مصالح جميع أبناء الشعب الكوري في اليوم التاسع من سبتمبر عام 1948، أصبح الشعب الكوري يملك سلطته الشعبية الحقيقية لأول مرة في تاريخ أمته.
    Le Comité s'inquiète aussi du manque de dynamisme des relations établies entre l'Institut et les organisations de femmes qui représentent les intérêts de la société civile. UN كذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التواصل الفعال بين المعهد والمنظمات النسائية التي تمثل مصالح المجتمع المدني.
    iii) Aider à renforcer la capacité des organisations qui représentent les intérêts des femmes et promouvoir les activités de plaidoyer, de création de réseaux et de partenariat qui favorisent le progrès des femmes. UN ' 3` المساعدة في تعزيز طاقة المنظمات التي تمثل مصالح المرأة وتعزيز الدعوة والربط الشبكي والمشاركة من أجل النهوض بالمرأة؛
    Les organisations qui représentent les intérêts des femmes handicapées doivent être associées à la participation des organisations représentant des intérêts particuliers. UN ومن الواجب أن تقوم المنظمات التي تمثل مصالح النساء المعوقات بالدخول صراحة في عملية المشاركة مع المنظمات ذات المصالح الخاصة.
    En mars 2011, un colis piégé a explosé à Olten (Suisse), dans les locaux d'une société qui représente les intérêts de producteurs d'énergie nucléaire en Suisse. UN وفي آذار/مارس 2011، انفجر طرد مفخخ في أولتن، بسويسرا، في مبنى الشركة التي تمثل مصالح منتجي الطاقة النووية في سويسرا.
    L'Association ouzbèke des ONG à but non lucratif, qui représente les intérêts de ces organisations dans leurs relations avec l'État, fonctionne depuis juin 2005. UN وبدأ، منذ حزيران/يونيه 2005، نشاط الرابطة الأوزبكية للمنظمات غير الحكومية التي لا تستهدف الربح، وهي التي تمثل مصالح هذه المنظمات في علاقاتها مع الدولة.
    16. ONU-Habitat et le PNUE ont soutenu la création de la nouvelle organisation Union des villes et des pouvoirs locaux qui représente les intérêts des autorités locales au niveau mondial. UN 16 - وقدمت الوكالتان الدعم لإنشاء المنظمة الجديدة المسماة منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية التي تمثل مصالح الحكومات المحلية على المستوى العالمي.
    d) Six membres choisis parmi les États Parties en développement et représentant des intérêts particuliers. UN )د( ستة أعضاء يجري انتخابهم من بين الدول اﻷطراف النامية التي تمثل مصالح خاصة.
    Le Forum européen des personnes handicapées regroupe des organisations appartenant au mouvement européen pour les handicapés qui défend les intérêts de 65 millions d'Européens et d'Européennes handicapés et de leurs familles; certains sont atteints de handicaps physiques, sensoriels, intellectuels et mentaux, d'autres souffrent de handicaps multiples et complexes. UN 1 - المنتدى الأوروبي للإعاقة هو الهيئة التي تشرف على الحركة الأوروبية المعنية بالإعاقة، التي تمثل مصالح 65 مليون معوقة ومعوق وأسرهم - وهم فئة متنوعة تضم أشخاصا ذوي إعاقات جسدية وحسية وفكرية وعقلية وأشخاصا ذوي إعاقات معقدة ومتعددة.
    En 1994, la Chambre fédérale du travail, un organisme créé par la loi pour défendre les intérêts des travailleurs manuels et non manuels, a pour la première fois élu une femme à sa présidence. UN في عام ١٩٩٤ قامت غرفة العمل الاتحادية، وهي الهيئة القانونية التي تمثل مصالح عمال المصانع والمكاتب، بانتخاب أول رئيسة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد