ويكيبيديا

    "التي تنتقل عن طريق الجنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sexuellement transmissibles
        
    • MST
        
    • transmissibles sexuellement
        
    Et le Département de la santé du Sind a créé 23 cliniques traitant les infections sexuellement transmissibles dans toute la province. UN وقد أنشأت إدارة الصحة في السند 23 مستوصفاً للأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في أنحاء المقاطعة.
    VIH/sida et autres maladies sexuellement transmissibles UN فيروس نقص المناعة البشري والإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس
    176. Des services de dépistage des lésions du col de l'utérus et des maladies sexuellement transmissibles sont également fournis. UN 176- ويجري أيضاً توفير خدمات لُطاخة " بابانيكولاو " والخدمات المتعلقة بالعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Une étude récente a constaté de graves lacunes en ce qui concerne l'offre d'information sur la prévention des maladies sexuellement transmissibles (MST) à cette catégorie de la population. UN وتبين دراسة أجريت مؤخراً أن هناك نقصاً خطيراً في التوعية الرامية إلى توفير معلومات بشأن الوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس لهذه المجموعة.
    Les contraintes économiques, l'absence de perspectives pour les jeunes et l'influence de l'alcool sur cette population vulnérable contribuent à entretenir des conditions propices à la propagation du VIH et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وتساهم القيود الاقتصادية، وعدم توفر الفرص للشباب، وتأثير المشروبات الكحولية على هذا القطاع الضعيف من السكان في خلق بيئة تعزز انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Les activités de 1998 ont consisté notamment à mettre en place des réseaux de clubs de jeunes et de centres d’information, à organiser des stages de formation à l’intention des journalistes et à mener des campagnes de sensibilisation aux maladies sexuellement transmissibles dans les écoles avec la participation des élèves. UN وشملت اﻷنشطة التي جرت عام ١٩٩٨ إقامة شبكات من نوادي الشباب ومراكز اﻹعلام، وتدريب صحافيين والتثقيف عن طريق اﻷقران في المدارس بشأن اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Il faut espérer que la nécessité de prévenir les maladies sexuellement transmissibles l'emportera sur la morale de la punition, notamment dans le contexte namibien où les enfants et les adultes sont souvent poussés à se prostituer pour échapper à la misère. UN ومن المأمول أن تكون الغلبة للتأكيد على الحاجة إلى منع انتشار اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الجنس بدلا من مبادئ المعاقبة، وخاصة في اﻹطار الناميبي حيث اﻷطفال والكبار يتجهون غالبا إلى الدعارة نتيجة لليأس المالي.
    Nous devons cela au programme rigoureux et complet lancé en 1989 pour réduire les risques de transmission du VIH/sida et des autres maladies sexuellement transmissibles parmi les forces du personnel. UN ويعود هذا المعدل المنخفض إلى تنفيذ برنامج مكثف وشامل وبدأ تنفيذه في العام 1989 للحد من خطر نقل فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في صفوف أفراد القوات المسلحة.
    La santé des adolescents fait l'objet de programmes de services éducatifs qui mettent l'accent sur le droit des jeunes d'exercer une sexualité responsable afin de réduire le nombre de grossesses précoces, de mariages précoces et d'infections sexuellement transmissibles. UN ويجري تناول صحة المراهقين من خلال برامج الخدمات التثقيفية التي تؤكد حق الشباب في ممارسة السلوك الجنسي المسؤول بغية تخفيض عدد حالات حمل المراهقات والزيجات المبكرة والعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس.
    - La prévention de la transmission sexuelle de l'infection par VIH et des maladies sexuellement transmissibles UN - منع الانتقال الجنسي لفيروس نقص المناعة البشرة والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    De plus, elles continuent à avoir droit à la gratuité des soins médicaux pour les maladies sexuellement transmissibles dans les deux dispensaires du centre médical Levinsky de Tel Aviv et Haïfa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهن يواصلن أهلية الحصول على الخدمات الطبية المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس في المستوصفين الخاصين بذلك في إطار مركز لفينسكي الطبي بتل أبيب وحيفا.
    Objectif 2 : Réduire chez les jeunes les taux de morbidité et de mortalité liés à la santé génésique, notamment aux maladies sexuellement transmissibles UN الهدف 2: الوصول إلى الحد الأدنى من انتشار الاعتلالات والوفيات المرتبطة بالصحة الإنجابية، بما في ذلك الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس بين الشباب
    Ils sont notamment exposés aux grossesses précoces et à leurs complications ainsi qu'aux maladies sexuellement transmissibles et au VIH/sida. UN وهم معرضون للخطر بصفة خاصة من الحمل غير المرغوب فيه ومن تعقيداته ومن الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشري.
    En 2002, un projet de politique nationale de lutte contre le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles a été mis au point et diffusé auprès de toutes les parties prenantes. UN وفي عام 2002، تم وضع مشروع سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز/الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وتوزيعها على جميع أصحاب المصلحة.
    D'autre part des médecins du monde prennent en charge et donnent des conseils psychosociaux aux travailleuses de sexe qui sont séropositives ou atteintes d'infections sexuellement transmissibles. UN ومن ناحية أخرى، يوجد أطباء يتكفلون بالأمر ويقدمون النصائح النفسية - الاجتماعية للعاملات في حقل الجنس من المصابات بالإيجابية المصلية أو بحالات من حالات الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Le rapport fait état d'une diminution de l'utilisation de méthodes contraceptives, d'une augmentation du nombre de grossesses parmi les adolescentes et d'une progression du nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles. UN 21 - يشير التقرير إلى انخفاض استخدام موانع الحمل وزيادة العدد الكلي للمراهقات الحوامل والأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    12.13.7 En ce qui concerne le VIH/sida et les infections sexuellement transmissibles (IST), des services sont proposés aux femmes et aux hommes dans tous les centres de soins, les plus grands de ces centres organisant des permanences spéciales pour les femmes. UN 12-13-7 وتتوفر خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/متلازمة نقص المناعة البشرية والعدوى التي تنتقل عن طريق الجنس للنساء والرجال في جميع العيادات، وتقدم بعض العيادات الكبرى دورات خاصة للإناث.
    Il s'agit de dispenser une formation en matière d'éducation sexuelle, de planification familiale et de sensibilisation aux questions de l'égalité entre les sexes ainsi qu'en ce qui concerne les maladies sexuellement transmissibles, le VIH et le sida. Enfin, des cours d'éducation physique et sportive sont proposés tant aux garçons qu'aux filles. UN ويشمل هذا المكون وحدات عن التربية الجنسية وتخطيط الأسرة والوعي الجنساني ومسائل الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.(37) ويشمل هذا المكون أيضاً وحدات تربية بدنية ورياضة للبنات والأولاد على السواء.
    92. Les femmes de tous âges peuvent être les victimes d'actes de violence en période de conflit, mais les adolescentes sont particulièrement exposées pour différentes raisons dont leur taille et leur vulnérabilité, laquelle est encore plus grande dans certaines localités où elles sont considérées comme risquant moins d'être atteintes par des maladies sexuellement transmissibles ou le virus du VIH/SIDA. UN ٢٩ - وقد تقع النساء من جميع اﻷعمار ضحية للعنف أثناء النزاع، إلا أن الفتيات في سن المراهقة عرضة للخطر بصفة خاصة ﻷسباب متفاوتة من بينها الحجم والضعف. بل أن تعرضهن للخطر يزداد في بعض اﻷماكن حيث يعتقد أن الاحتمال ضعيف في إصابتهن باﻷمراض التي تنتقل عن طريق الجنس أو بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    La quasi-totalité des écoles organisent des cours d'éducation sexuelle y compris la diffusion de renseignements sur la prévention de la transmission des maladies transmissibles sexuellement. UN وكافة المدارس تقريبا توفر الثقافة الجنسية، مما يتضمن المعلومات المتصلة بمنع العدوى بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد