ويكيبيديا

    "التي تُسدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à rembourser
        
    • remboursements
        
    • lesquelles des
        
    • pour lesquelles
        
    • fonds d'affectation
        
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    3. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN 3 - تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    En outre, les remboursements aux nationaux d'un État Membre au titre de l'impôt national sur le revenu sont également portés au crédit du budget pour un montant estimatif de 6,5 millions de dollars. UN وإضافة إلى هذا، فإن ضريبة الدخل التي تُسدد لمواطني إحدى الدول الأعضاء قُيدت لحساب الميزانية؛ وقيمتها التقديرية هي 6.5 مليون دولار.
    Au 31 décembre 2012, l'ancienneté des montants dus au titre des contingents et des unités de police constituées était inférieure à trois mois pour huit des 11 opérations de maintien de la paix en cours pour lesquelles des remboursements devaient être effectués. UN ٨٠٧ - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، انخفضت مدّة الالتزامات المترتبة نظير تكاليف القوّات ووحدات الشرطة المشكّلة إلى أقل من ثلاثة أشهر بالنسبة لثماني عمليات من أصل إحدى عشرة عملية من عمليات حفظ السلام العاملة التي تُسدد لها مدفوعات نظير تكاليف القوّات ووحدات الشرطة المشكّلة.
    fonds d'affectation spéciale PNUD/Suède pour l'appui au comité consultatif technique régional pour l'Asie du Sud-Est (SEATEC) du Partenariat mondial pour l'eau UN خدمات الدعم التي تُسدد تكاليفها 32 10 - - - - إيرادات أخرى 47 2 246 9 - 4
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant UN الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant UN الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    Réforme des procédures de calcul à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    55/274. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant UN 55/274 - الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    Ces rapports servent de base pour le calcul des montants à rembourser aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel leur appartenant, et tout retard dans la soumission des rapports d'inspection retarde le processus de remboursement. UN وتُشكل هذه التقارير أساسا لحساب المبالغ التي تُسدد إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات، كما أن التأخير في تقديم تقارير التحقق يتسبب في تأخير عملية تسديد هذه المبالغ.
    Le système de gestion de la base de données relative au maintien de la paix et du matériel appartenant aux contingents qui est utilisé pour le calcul des montants à rembourser à ce titre aux États Membres est rationnel et est soumis à un contrôle globalement efficace. UN 51 - وتعد قاعدة بيانات نظام إدارة المعدات المملوكة للوحدات في إطار حفظ السلام المستخدمة لتجهيز حساب المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات مقفولة ومضبوطة بصورة جيدة عموما.
    Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour réexaminer les taux utilisés aux fins du calcul des montants à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents et pour faire en sorte que les dépenses entraînées par les remboursements soient raisonnables. UN 53 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الإجراء المناسب لاستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تُسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات لكفالة الحد المعقول لتكاليف السداد.
    Dans le cas de la MINUK, le calcul par les méthodes révisées des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents est généralement effectué dans des délais raisonnables. UN 56 - ويجري تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات في حينه بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/56/939) UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/56/939)
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/59/708) UN * تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/59/708)
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale, dans sa résolution 54/19, a prié le Comité des commissaires aux comptes de continuer de surveiller l'application des méthodes révisées de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents et de lui en rendre compte. UN 48 - في الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/19 إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة مراجعة الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات وتقديم تقرير عن ذلك.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 50/222 du 11 avril 1996, a adopté, avec effet au 1er juillet 1996, les méthodes révisées de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents qui est utilisé dans le cadre des missions de maintien de la paix. UN 49 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 50/222 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996 الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات المستخدمة في بعثات حفظ السلام، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1996.
    Les Parties conviennent que, si le commandant d'un contingent est rapatrié en application du paragraphe 3, l'Organisation des Nations Unies recouvrera les montants versés au gouvernement du chef de ce commandant de contingent de la date de la nomination de celui-ci à la date de son rapatriement en déduisant ces montants de ses futurs remboursements au gouvernement. UN 5 - يتفق الطرفان على أنه إذا أعيد قائد وحدة إلى وطنه بموجب الفقرة 3، تسترد الأمم المتحدة المبالغ التي دفعتها إلى الحكومة فيما يتصل بقائد الوحدة المعني من تاريخ تعيينه إلى تاريخ إعادته إلى وطنه، وذلك عن طريق اقتطاع تلك المبالغ من المبالغ التي تُسدد للحكومة في المستقبل.
    Au 31 décembre 2013, l'ancienneté des montants dus au titre des contingents et des unités de police constituées était inférieure à trois mois pour 12 des 14 opérations de maintien de la paix en cours pour lesquelles des remboursements devaient être effectués. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، انخفضت مدة الالتزامات المترتبة نظير تكاليف القوّات ووحدات الشرطة المشكّلة إلى أقل من ثلاثة أشهر بالنسبة لاثنتي عشرة عملية من أصل أربع عشرة عملية من عمليات حفظ السلام العاملة التي تُسدد لها مدفوعات نظير تكاليف القوّات ووحدات الشرطة المشكّلة.
    fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui à la gouvernance en Afrique UN خدمات الدعم التي تُسدد تكاليفها 47 - - - - -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد