ويكيبيديا

    "التي حددها مجلس الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fixées par le Conseil d'administration
        
    • établis par le Conseil d'administration
        
    • définis par le Conseil d'administration
        
    • fixés par le Conseil d'administration
        
    • pour lesquelles le Conseil d'administration
        
    • imposées par le Conseil d'administration
        
    • prescrites par le Conseil d'administration
        
    • décisionnels fixés par l'organe directeur
        
    • que le Conseil d'administration a
        
    • lesquels le Conseil d'administration a
        
    28. Les réclamations présentées à la Commission doivent satisfaire à certaines conditions de forme fixées par le Conseil d'administration. UN 28- لا بد للمطالبات المقدمة إلى اللجنة من الوفاء باشتراطات رسمية معينة من الاشتراطات التي حددها مجلس الإدارة.
    8. Le secrétariat a d'abord évalué les réclamations pour déterminer si elles satisfaisaient aux conditions de forme fixées par le Conseil d'administration à l'article 14 des Règles. UN 8- أجرت الأمانة تقييماً أولياً للمطالبات بغية تحديد ما إذا كانت كل واحدة من بينها تستوفي الشروط الرسمية التي حددها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد.
    28. Les réclamations présentées à la Commission doivent satisfaire à certaines conditions de forme fixées par le Conseil d'administration. UN 28- لا بد للمطالبات المقدمة إلى اللجنة من الوفاء باشتراطات رسمية معينة من الاشتراطات التي حددها مجلس الإدارة.
    Pour cette raison, le Comité conclut que seules les personnes qui satisfont aux critères établis par le Conseil d'administration dans sa décision 3 sont en droit de présenter des demandes d'indemnisation pour préjudice psychologique ou moral. UN ولهذا السبب، يقرر الفريق أن المطالبات بالتعويض عن الآلام والكروب الذهنية لا يمكن أن يقدمها سوى الأفراد الذين يستوفون المعايير التي حددها مجلس الإدارة في مقرره 3.
    36. On s'attache à reconnaître que la diminution des activités bénéficiant du soutien de ces institutions techniques peut être imputée au moins en partie aux six domaines de focalisation définis par le Conseil d'administration dans sa décision 90/34, qui insiste essentiellement sur la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN ٣٦ - والمعروف أن انخفاض اﻷنشطة التي تدعمها هذه الوكالات التقنية يرجع ولو جزئيا الى مجالات التركيز الستة التي حددها مجلس اﻹدارة في المقرر ٩٠/٣٤، ومعظمها يشدد على التنمية البشرية وبناء القدرات.
    Il a cependant noté que l'application de certaines recommandations figurant dans le rapport PPM pourrait être incompatible avec les plafonds fixés par le Conseil d'administration. UN غير أن الفريق قد لاحظ أن تنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير عن الآلام والكروب الذهنية قد لا يكون متوافقاً مع المبالغ القصوى التي حددها مجلس الإدارة.
    Les dépenses au titre des services administratifs et opérationnels, pour lesquelles le Conseil d'administration a fixé un plafond égal à 7,5 % des dépenses au titre des programmes et projets de pays, se sont élevées à 8,3 millions de dollars. UN وبلغت تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية، التي حددها مجلس اﻹدارة بنسبة ٧,٥ في المائة من نفقات اﻷنشطة القطرية، ما مقداره ٨,٣ مليون دولار.
    29. Les réclamations présentées à la Commission doivent répondre à certaines conditions de forme fixées par le Conseil d'administration. UN 29- إن المطالبات المقدمة إلى اللجنة، يجب أن تستوفي بعض الاشتراطات الرسمية التي حددها مجلس الإدارة.
    28. Les réclamations présentées à la Commission doivent satisfaire à certaines conditions de forme fixées par le Conseil d'administration. UN 28- لا بد للمطالبات المقدمة إلى اللجنة من الوفاء باشتراطات رسمية معينة من الاشتراطات التي حددها مجلس الإدارة.
    11. Le secrétariat a d'abord évalué les réclamations pour déterminer si elles satisfaisaient aux conditions de forme fixées par le Conseil d'administration à l'article 14 des Règles. UN 11- وأجرت الأمانة تقييماً أولياً للمطالبات بغية تحديد ما إذا كانت كل واحدة من بينها تستوفي الشروط الرسمية التي حددها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد.
    28. Les réclamations présentées à la Commission doivent satisfaire à certaines conditions de forme fixées par le Conseil d'administration. UN 28- لا بد للمطالبات المقدمة إلى اللجنة من الوفاء باشتراطات رسمية معينة من الاشتراطات التي حددها مجلس الإدارة.
    15. Le secrétariat a d'abord évalué les réclamations pour déterminer si elles satisfaisaient aux conditions de forme fixées par le Conseil d'administration à l'article 14 des Règles. UN 15- أجرت الأمانة تقييماً أولياً للمطالبات بغية تحديد ما إذا كانت كل واحدة من بينها تستوفي الشروط الرسمية التي حددها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد.
    46. Conformément à l'article 14 des Règles, afin d'aider le Comité dans le processus de vérification, le secrétariat a procédé à une évaluation préliminaire des réclamations reçues afin de déterminer si elles satisfaisaient aux conditions de forme fixées par le Conseil d'administration. UN 46- وبمقتضى المادة 14 من القواعد، ولمساعدة الفريق في عملية التحقق، قامت الأمانة بتقييم أولي للمطالبات المقدمة من أجل الفصل فيما إذا كانت هذه المطالبات مستوفية أو غير مستوفية للمتطلبات الرسمية التي حددها مجلس الإدارة في المادة 14.
    B. Critères établis par le Conseil d'administration 12 − 13 5 UN باء - المعايير التي حددها مجلس الإدارة 12-13 6
    Trois ont été acceptées et six rejetées, selon les critères établis par le Conseil d'administration concernant le dépôt tardif de réclamations. UN ووفقاً للمعايير التي حددها مجلس الإدارة فيما يتعلق بالمطالبات المقدّمة في وقت متأخر، قُبِلت ثلاثة من هذه المطالبات ورُفِضت ستة.
    Le Comité a accepté en tant que réclamations < < tardives > > deux demandes de la catégorie < < D > > déposées par le Gouvernement libanais, qu'il a examinées après s'être assuré qu'elles répondaient aux critères établis par le Conseil d'administration concernant le dépôt tardif de réclamations. UN وقبل الفريق واستعرض اثنتين من مطالبات " الفئة هاء " قدمتهما الحكومة اللبنانية على أنها مطالبات " قُدمت في وقت متأخر " ، وذلك بعد أن قرر الفريق أن هاتين المطالبتين استوفتا المعايير التي حددها مجلس الإدارة بالنسبة لتقديم المطالبات في وقت متأخر(2).
    Il a fait observer que ce rapport donnait un aperçu des programmes et des capacités du Département et récapitulait les mesures prises pour répondre aux besoins prioritaires définis par le Conseil d'administration dans sa décision 93/30, du 18 juin 1993, et donner suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, du 22 décembre 1992. UN وأشار إلى أن التقرير يتضمن عرضا شاملا لبرامج وقدرات اﻹدارة، ويسلط الضوء على مدى الاستجابة لﻷولويات التي حددها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٠ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Il a fait observer que ce rapport donnait un aperçu des programmes et des capacités du Département et récapitulait les mesures prises pour répondre aux besoins prioritaires définis par le Conseil d'administration dans sa décision 93/30, du 18 juin 1993, et donner suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 1992. UN وأشار إلى أن التقرير يتضمن عرضا شاملا لبرامج وقدرات اﻹدارة، ويسلط الضوء على مدى الاستجابة لﻷولويات التي حددها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٠ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Il a cependant noté que l'application de certaines recommandations figurant dans le rapport PPM pourrait être incompatible avec les plafonds fixés par le Conseil d'administration. UN غير أن الفريق قد لاحظ أن تنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير عن الآلام والكروب الذهنية قد لا يكون متوافقاً مع المبالغ القصوى التي حددها مجلس الإدارة.
    Les dépenses au titre des services administratifs et opérationnels, pour lesquelles le Conseil d'administration a fixé un plafond égal à 7,5 % des dépenses au titre des programmes et projets de pays, se sont élevées à 6,6 millions de dollars. UN وبلغت تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية التي حددها مجلس اﻹدارة بنسبة ٧,٥ في المائة من نفقات اﻷنشطة القطرية ٦,٦ مليون دولار.
    8. Avant de présenter la onzième tranche au Comité, le secrétariat a soumis chaque réclamation à une évaluation préliminaire afin de déterminer si elle répondait aux conditions de forme imposées par le Conseil d'administration conformément à l'article 14 des Règles. UN 8- وقبل تقديم الدفعة الحادية عشرة إلى الفريق، أجرت الأمانة تقييماً أولياً لكل مطالبة لتحديد ما إذا كانت المطالبة تستوفي الشروط الرسمية التي حددها مجلس الإدارة في المادة 14 من القواعد.
    Sur le nombre, 2 866 au total ont été identifiées, par criblage, comme des bidouns qui, provisoirement, paraissaient répondre aux conditions prescrites par le Conseil d'administration. UN وحدد 866 2 شخصاً من بينهم، عن طريق الفرز الإلكتروني، " بدون " يستوفون مؤقتاً معايير الأهلية التي حددها مجلس الإدارة.
    De plus, les propositions de la CFPI auraient nécessité des changements dans le système de suivi du comportement professionnel qui ne pouvaient être apportés dans les délais décisionnels fixés par l'organe directeur. UN وعلاوة على ذلك تطلبت مقترحات اللجنة إجراء تغييرات في نظام تنظيم اﻷداء بمنظمة العمل الدولية، الذي لم يتيسر تنفيذه خلال المدة التي حددها مجلس اﻹدارة لاتخاذ القرار.
    PNUE: Il y a pléthore de fonds d'affectation spéciale; l'allocation de ces fonds aux sous-programmes diverge des priorités que le Conseil d'administration a établies pour le Fonds pour l'environnement. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة: انتشرت الصناديق الاستئمانية؛ وابتعدت مخصصات هذه الصناديق بين البرامج الفرعية عن الأولويات التي حددها مجلس الإدارة لصندوق البيئة.
    95. Activités thématiques. Le principal objectif des activités thématiques est l'intégration des six domaines sur lesquels le Conseil d'administration a résolu, dans sa décision 90/34, de concentrer les efforts grâce à un financement catalyseur du développement. UN ٩٥ - اﻷنشطة المواضيعية - الهدف الرئيسي لﻷنشطة المواضيعية هو إدماج مجالات التركيز الستة التي حددها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٠/٣٤ في التيار الرئيسي، عن طريق التمويل الحفاز للتنمية في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد