Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés le 13 octobre 1993 et elle sera mise à jour. | UN | وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés le 14 octobre 1994 et elle sera mise à jour. Français Page | UN | وتتضمن القائمــة الوثائــق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر حتى ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà publiés ou à paraître. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد. |
Des représentants de groupes traditionnellement marginalisés ont émis des préoccupations concernant le rythme de ces pourparlers et la volonté du Gouvernement d'honorer les engagements déjà pris. | UN | وقد أعرب ممثلو الجماعات التي دأبت العادة على تهميشها عن قلقهم بشأن خطى هذه المحادثات واستعداد الحكومة للوفاء بالالتزامات التي صدرت بالفعل. |
14. La JS1 a noté avec satisfaction que le Togo avait adopté une loi portant abolition de la peine de mort en transformant toutes les condamnations déjà prononcées en réclusion perpétuelle. | UN | 14- لاحظت الورقة المشتركة 1 مع الارتياح أن توغو اعتمدت قانوناً يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام، وتخفيف جميع أحكام الإعدام التي صدرت بالفعل إلى السجن المؤبد(20). |
Cette réorganisation serait conforme aux recommandations qui ont déjà été formulées par des organes intergouvernementaux. | UN | وسيتمشى إصلاح هذه الخدمات مع التوصيات الحكومية الدولية التي صدرت بالفعل. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وستستكمل حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou le seront, et sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend des documents qui ont déjà été publiés ou à paraître; elle sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés d'ici le 13 octobre 1997 et sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمن هذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي تقرر أن تصدر حتى ١٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés d'ici au 30 septembre 2002, et sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمن هذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو التي ستصدر بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2002، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà parus et ceux qui seront publiés d'ici au 6 octobre 2003, et elle sera mise à jour selon que de besoin. | UN | وتتضمن هذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل بحلول 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
Cette liste comprend les documents déjà publiés ou à paraître. | UN | وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها. |
Cette liste comprend les documents déjà publiés ou à paraître. | UN | وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها. |
Par ailleurs, nous nous félicitons des engagements publics déjà pris par certaines juridictions pour éliminer les pratiques fiscales dommageables et nous appelons toutes les juridictions à en faire autant. | UN | ونرحب أيضا بالالتزامات المعلنة التي صدرت بالفعل عن بعض الكيانات المذكورة بالقضاء على الممارسات الضريبية الضارة ونحث جميع الكيانات السالفة الذكر على إعلان التزامات مماثلة. |
Au cours de l'exercice biennal, le Haut Commissariat s'emploiera à accroître l'efficacité et à améliorer la gestion, en tenant compte des recommandations qui ont déjà été formulées à ce sujet. | UN | وخلال فترة السنتين، ستعمل المفوضية من أجل بلوغ هذا الهدف المتعلق بزيادة الفعالية وتحسين الإدارة مع مراعاة التوصيات التي صدرت بالفعل في هذا الصدد. |