ويكيبيديا

    "التي صنعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fabriqués
        
    • fabriquées
        
    • qui a fait
        
    Accorder une dérogation pour l'utilisation, la vente et l'offre de vente de produits manufacturés fabriqués ou importés avant l'entrée en vigueur de la réglementation proposée. UN استثناء استخدام وبيع والعرض للبيع واستيراد الأصناف المصنوعة التي صنعت أو استوردت قبل قبل بدء نفاذ التنظيمات المقترحة؛
    Le groupe a rencontré les responsables de l'entreprise et leur a demandé pourquoi le nom du site avait été changé d'< < établissement > > à < < entreprise > > , à quels tests avaient été soumis les systèmes des missiles Al-Soumoud et Ababil, et quels types de valves étaient fabriqués. UN قابلت المجموعة مسؤولي الشركة واستفسرت منهم عن سبب تغيير اسم الموقع من منشأة إلى شركة وما هي الفحوصات التي أُجريت على منظومات صاروخ الصمود وأبابيل وما هي أنواع الصمامات التي صنعت.
    Comme la plupart des ballasts d'éclairage fluorescent fabriqués avant l'interdiction des PCB contenaient des PCB, un grand nombre de foyers et d'entreprises utilisant ce type d'éclairage sont devenus détenteurs de PCB à leur insu. UN وبما أن معظم كوابح المصابيح الفلورية التي صنعت قبل حظر المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور تحتوي على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، لذا فإن العديد من المنازل والشركات التي ركبت مصابيح فلورية تكون قد اقتنت مركبات ثنائية الفينيل المتعددة الكلور دون أن تدري.
    Dans sa réponse, celui-ci a confirmé que les roquettes de 122 mm identifiées par le Groupe avaient bien été fabriquées par l'OAI. UN وأكد الرد أن الهيئة العربية للتصنيع هي الجهة التي صنعت الصواريخ عيار 122 مليمترا التي حددها الفريق.
    Même si ça signifie faire confiance à la famille qui a fait une arme destinée à te tuer ? Open Subtitles حتى إن عنى ذلك الوثوق في الأسرة التي صنعت سلاحًا خصيصًا لقتلك؟
    c) Stupéfiants ou sels qui ont été effectivement fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ج) العقاقير المخدرة أو الأملاح التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    c) Substances ou sels qui ont été effectivement fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ج) المؤثرات العقلية التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير. الصانع
    b) Nom des substances ou sels qui ont été fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ب) أسماء المواد أو أملاحها التي صنعت في السنة المشمولة بالتقرير.
    Comme la plupart des ballasts de lampes fluorescentes fabriqués avant l'interdiction des PCB contenaient des PCB; un grand nombre de foyers et d'entreprises utilisant ce type d'éclairage sont devenus détenteurs de PCB à leur insu. UN وحيث أن معظم كوابح المصابيح الفلورية التي صنعت قبل حظر مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور اشتملت على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور فإن الكثير من المنازل وأماكن العمل التي كانت تستخدم المصابيح الفلورية حصلت على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور عن جهل.
    Comme la plupart des ballasts de lampes fluorescentes fabriqués avant l'interdiction des PCB contenaient des PCB, un grand nombre de foyers et d'entreprises utilisant ce type d'éclairage sont devenus détenteurs de PCB à leur insu. UN وحيث أن معظم كوابح المصابيح الفلورية التي صنعت قبل حظر مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور اشتملت على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور فإن الكثير من المنازل وأماكن العمل التي كانت تستخدم المصابيح الفلورية حصلت على مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور دون ملاحظة ذلك.
    Au Salvador, seuls les véhicules fabriqués avant 1994 sont censés contenir du CFC-12, car d'après la législation salvadorienne en matière de transports, qui vise à réduire les gaz d'échappement (adoptée en 2001, aucun véhicule fabriqué avant 1994 ne peut être importé. UN في السلفادور يقتصر وجود الـ CFC-12 احتمالا على المركبات التي صنعت قبل 1994 حيث أن قانون النقل السلفادوري الذي يرمي إلى تقليل انبعاثات عادم السيارات كان قد صدر في 2001، ولا يمكن استيراد سيارات يرجع عمرها إلى ما قبل 1994.
    " NOTA: Ce marquage supplémentaire doit s'appliquer à tous les GRV fabriqués, réparés ou refabriqués à partir du 1er janvier 2011. " UN " ملاحظة: ينطبق وضع هذه العلامات الإضافية على جميع الحَوسات التي صنعت أو أصلحت أو أعيد تطبيقها اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2011. " .
    NOTA: Les dispositions du 6.5.2.2.2 s'appliqueront à tous les GRV fabriqués, réparés ou reconstruits à partir du 1er janvier 2011. " . UN ملاحظة: تنطبق أحكام 6-5-2-2-2 على جميع الحَوسات التي صنعت أو أصلحت أو أعيد تصنيعها اعتباراً من أول كانون الثاني/يناير 2011 " .
    1. Les États parties s’engagent à confisquer les armes à feu, munitions et autres matériels connexes fabriqués illicitement ou faisant l’objet d’un trafic, conformément à l’article 7 de la Convention. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف بمصادرة أو حجز اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها على نحو غير مشروع ، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية .
    1. Les États Parties s’engagent à confisquer les armes à feu, munitions et autres matériels connexes fabriqués illicitement ou faisant l’objet d’un trafic, conformément à l’article 7 de la Convention. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف بمصادرة أو حجز اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها على نحو غير مشروع ، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية .
    1. Les États Parties s’engagent à confisquer les armes à feu, munitions, explosifs et autres matériels connexes fabriqués illicitement ou faisant l’objet d’un trafic, conformément à l’article 7 de la Convention. UN ١ - تتعهد الدول اﻷطراف بمصادرة أو حجز اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة التي صنعت أو اتجر بها على نحو غير مشروع ، وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية .
    2. Le nom de Magion correspond à une série de petits satellites magnétosphoriques et ionosphériques fabriqués en République tchèque en vue d’être lancés comme satellites auxiliaires des satellites scientifiques russes. UN ٢ - يشير الاسم " ماغيون " الى سلسلة من السواتل الصغيرة المعنية بدراسة الغلاف المغناطيسي والغلاف المتأين ، التي صنعت في الجمهورية التشيكية لكي تطلق مع السواتل العلمية الروسية .
    Les premières pièces de monnaie fabriquées par l'homme. Open Subtitles يد الانسان الاولى التي صنعت النقود المعدنية
    Si nous retenons l'effet ex tunc, jusqu'où remontons-nous? Le traité s'appliquerait-il à toutes les matières fissiles ou seulement à celles qui ont été fabriquées depuis un nombre spécifié d'années avant l'entrée en vigueur du traité? UN أما إذا فُضِّل الأثر الرجعي، فما حدود الفترة الزمنية الماضية؟ وهل يُنص على جميع المواد الانشطارية، أم يُقتصر على المواد التي صنعت خلال عدد محدد من السنوات قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ؟
    Le Groupe a pu déterminer que certaines des munitions, y compris celles des pistolets Beretta récupérés par la Police des Nations Unies, avaient été fabriquées en Chine et en Italie. UN 176 - وتمكن الفريق من تعقب البلدان التي صنعت فيها بعض الذخيرة، بما فيها مسدسات بريتا التي استردتها شرطة الأمم المتحدة، وهي الصين وإيطاليا.
    D'abord, trouvez-moi le nom de la société qui a fait l'isolation et dites-moi ce que je vois qui me donne envie de les attaquer ? Open Subtitles أولاً، اعرفوا اسم الشركة التي صنعت العازل و ثانياً، أخبروني ما أراه بالرسم يجعلني أريد إنقاص أسهمهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد