ويكيبيديا

    "التي طرحت خلال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • posées au cours
        
    • soulevées au cours
        
    • soulevées lors
        
    • posées lors
        
    • posées durant
        
    • posées dans le cadre
        
    • soulevées pendant leur
        
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 14 et répondu aux questions posées au cours du débat du Comité sur la question. UN 256 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 14 ورد على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في باب الميزانية.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 14 et répondu aux questions posées au cours du débat du Comité sur la question. UN 256 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 14 ورد على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في باب الميزانية.
    Réunion-débat sur les questions soulevées au cours de la troisième session UN مناقشة فريق بشأن المسائل التي طرحت خلال الجلسة الثالثة
    Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le chef de la Section de la science et de la technologie de la CNUCED a répondu aux questions soulevées lors du débat. UN 4 - وأجاب رئيس قسم تسخير العلم والتكنولوجيا التابع للأونكتاد على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج، وأجاب على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le programme 19 et a répondu aux questions posées durant l'examen du programme par le Comité. UN 280- وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 19، ورد على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 19 et répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen dudit chapitre par le Comité. UN 315 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 19 ورد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté les modifications proposées et a répondu aux questions soulevées pendant leur examen par le Comité. UN 120 - وعرض ممثل الأمين العام التنقيحات المقترحة وردَّ على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التنقيحات.
    Le Contrôleur répond aux questions posées au cours du débat. UN وأجاب المراقب المالي عن اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة.
    Le Contrôleur répond aux questions posées au cours du débat général sur la question. UN وتولى المراقب المالي الرد على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة لهذا البند.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 14 et répondu aux questions posées au cours du débat du Comité sur la question. UN 2 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 14 ورد على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في باب الميزانية.
    Le Contrôleur répond aux questions posées au cours du débat général. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على الأسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre du budget et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen de ce chapitre par le Comité. UN 157 - وعرض ممثل الأمين العام هذا الباب من الميزانية وأجاب عن الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة فيه.
    Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines fait une déclaration finale et répond aux questions soulevées au cours du débat sur la question. UN وألقى اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية بيانا ختاميــا وأجــاب على اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة بشأن هذا البند.
    Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des services communs de la Division de la planification des programmes et du budget fait une déclaration et répond aux questions soulevées au cours du débat général sur ces questions. UN ألقى رئيس دائرة الخدمات السياسية والقانونية والخدمات العامة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية بيانا وأجاب على اﻷسئلة التي طرحت خلال المناقشة العامة حول هذين البندين.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme 27 et a répondu aux questions soulevées lors de l'examen du programme par le Comité. UN 63 - وعرض ممثل الأمين العام البرنامج 27 ورد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Représentant du Secrétaire général a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. UN 359 - وتولى ممثل الأمين العام عرض البرنامج، وردّ على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations a présenté le programme et répondu aux questions soulevées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرض الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات البرنامج وردّ على الاستفسارات التي طرحت خلال نظر اللجنة في البرنامج.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre du budget et répondu aux questions posées lors de l’examen du document par le Comité. UN ٢٢٧ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على اﻷسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في تلك الوثيقة.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre du budget et répondu aux questions posées lors de l’examen du document par le Comité. UN ٢٢٧ - وقام ممثل اﻷمين العام بعرض هذا الباب من الميزانية ورد على اﻷسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في تلك الوثيقة.
    521. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport détaillé soumis par l'État partie et remercie la délégation pour les réponses constructives qu'elle a apportées aux questions posées durant l'examen du rapport. UN 521- ترحب اللجنة بالتقرير المفصل الذي قدمته الدولة الطرف وتعرب عن تقديرها للأجوبة البناءة التي قدمها وفدها على الأسئلة التي طرحت خلال النظر في هذا التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le chapitre 19 et répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen dudit chapitre par le Comité. UN 315 - وقدم ممثل الأمين العام الباب 19 ورد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في هذا الباب من الميزانية.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté les modifications proposées et a répondu aux questions soulevées pendant leur examen par le Comité. UN 120 - وقام ممثل الأمين العام بعرض التنقيحات المقترحة والرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التنقيحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد