ويكيبيديا

    "التي عثر عليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trouvés
        
    • trouvées
        
    • retrouvés
        
    • découvertes
        
    • trouvée
        
    Sur la base de documents trouvés à Jajce, la SFOR a mené une autre inspection au siège du 88e bataillon de renseignement militaire à Mostar et elle est actuellement en train d'analyser des documents qu'elle y a saisis. UN واستنادا إلى الوثائق التي عثر عليها في يايتشي، قامت قوة تحقيق الاستقرار بعملة تفتيش أخرى شملت 88 مقرا لكتائب الاستخبارات العسكرية في موستار، وتوجد القوة حاليا بصدد تحليل الوثائق التي أخذتها من هناك.
    Figure IX Échantillon des produits alimentaires coréens trouvés dans la cargaison UN عينة من المواد الغذائية الكورية التي عثر عليها في الشحنة
    Il a remercié le Président et le Gouvernement tunisiens d'avoir contribué à régler la question de la restitution des biens koweitiens trouvés en Tunisie. UN ووجه الشكر إلى رئيس جمهورية تونس وحكومتها لتيسير تسوية مسألة إعادة الممتلكات الكويتية التي عثر عليها في تونس.
    Vue d'ensemble des armes trouvées à bord du Chong Chon Gang. UN منظر عام للأسلحة التي عثر عليها على متن سفينة تشونغ تشون غانغ.
    Le colonel Biyoyo a reconnu que toutes les armes trouvées dans sa résidence lui appartenaient en propre, affirmant toutefois qu’il avait mis ces armes à la disposition de ses unités dès qu’il les avait obtenues durant la rébellion du CNDP. UN واعترف العقيد بيويو للفريق أن جميع الأسلحة التي عثر عليها في مقر إقامته تعود إليه شخصيا. غير أنه ادعى أنه وضع الأسلحة تحت تصرف وحداته منذ حصوله عليها خلال تمرد المؤتمر الوطني.
    D'après les enquêtes de la FORPRONU, il est probable que les personnes dont les corps ont été retrouvés dans une fosse commune à cet endroit avaient été blessées et avaient trouvé la mort lors de combats qui se sont déroulés récemment dans la région. UN وتفيد تحقيقات قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة احتمال أن تكون الجثث التي عثر عليها في مقبرة جماعية في ذلك المكان هي جثث أشخاص أصيبوا بجروح بسبب الحرب ثم قتلوا في قتال دار مؤخرا في المنطقة.
    Munitions découvertes en Somalie UN الذخائر التي عثر عليها في الصومال
    Cargaison trouvée à bord de l’appareil immatriculé sous le numéro 4L-AWA UN الشحنة التي عثر عليها على متن الطائرة من طراز 4L-AWA
    Des corps ont été trouvés avec des organes en moins. Open Subtitles الجثث التي عثر عليها مع الأجهزة في عداد المفقودين.
    Ni sang ni ADN ne furent trouvés sur les scènes de crimes. Open Subtitles لا الدم أو الحمض النووي التي عثر عليها في مسرح الجريمة
    Dans de nombreux cas, il s'est révélé difficile ou impossible d'établir la concordance entre le nombre de bulletins trouvés dans les urnes et celui de bulletins envoyés aux bureaux de vote, en raison de l'imprécision ou de l'inexactitude des listes de matériel envoyé. UN وفي كثير من الحالات، كان من الصعب أو المستحيل التوفيق بين عدد بطاقات الاقتراع التي عثر عليها في صناديق الاقتراع وعدد بطاقات الاقتراع المقدمة إلى مراكز التصويت، نظرا لعدم كفاية سجلات المواد المسلمة.
    Composants de fabrication étrangère trouvés dans les débris de la fusée Unha-3 Composant UN المكونات الخارجية المصدر التي عثر عليها في حطام الصاروخ من طراز Unha-3
    Le Bureau maintient que des documents trouvés dans les locaux du fournisseur prouvaient que les recommandations avaient été faites, et il réitère donc sa recommandation. UN ويدفع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الوثائق التي عثر عليها في أماكن عمل المورد تقيم الدليل على أن موظفي الشعبة قد أوصوا بهم، ومن ثم، فقد أصدر المكتب توصيته مرة أخرى.
    Le Bureau maintient que des documents trouvés dans les locaux du fournisseur prouvaient que les recommandations avaient été faites, et il réitère donc sa recommandation. UN ويدفع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن الوثائق التي عثر عليها في أماكن عمل المورد تقيم الدليل على أن موظفي الشعبة قد أوصوا بهم، ومن ثم، فقد أصدر المكتب توصيته مرة أخرى.
    Munitions chimiques récemment trouvées en Iraq UN الذخائر الكيميائية التي عثر عليها مؤخرا في العراق
    Des feuilles trouvées au fond de certaines d'entre elles et les vêtements que portaient plusieurs des victimes, notamment de grosses vestes et des pullovers, donnaient à penser que les corps avaient été ensevelis à l'automne ou au début de l'hiver; UN واﻷوراق التي عثر عليها في قاع بعض المقابر والثياب الموجودة على عدة أفراد، بما في ذلك سترات وملابس ثقيلة تدل على أن الدفن تم في الخريف أو أوائل الشتاء؛
    Le Groupe a aussi remonté la filière de certaines armes trouvées à bord du navire et il est confirmé que certaines avaient été exportées en Libye avant le soulèvement. UN وتعقّب الفريق أيضاً أثر بعض الأسلحة التي عثر عليها على متن السفينة، وتأكد أن بعضها كان قد صدِّر إلى ليبيا قبل الانتفاضة.
    Le Groupe estime qu'il existe peut-être un lien entre les armes et munitions trouvées à Anyama et celles identifiées au sein du quatrième bataillon d'infanterie de Korhogo, et il compte poursuivre son enquête sur la question. UN ٧5 - ويلاحظ الفريق احتمال وجود صلة بين الأسلحة والذخيرة التي عثر عليها في أنجاما والأسلحة والذخيرة التي تم التعرف عليها لدى كتيبة المشاة الرابعة في كوروغو، وسيواصل التحقيق في هذه المسألة.
    Les munitions trouvées en 1997 étaient entreposées dans un site déclaré - l'ancienne entreprise publique d'Al-Muthanna. UN وكانت القذائف التي عثر عليها في عام 1997 قد خزنت في مكان معلن - منشأة المثنى العامة سابقا.
    Les documents retrouvés dans les fûts sur le Hansa India indiquaient que les ports de destination étaient Lattaquié et Tartous. UN وحددت الأوراق التي عثر عليها في البراميل المعدنية الزرقاء على متن هانسا إنديا وجهة الشحنة بأنها ميناء اللاذقية أو طرطوس.
    Par ailleurs, à la fin de la période considérée, les découvertes de caches d'armes ont sensiblement augmenté, ce qui peut être le signe d'un renforcement de la coopération de la part de la population afghane. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد مخابئ الأسلحة التي عثر عليها ارتفع بشكل ملحوظ في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وقد يكون هذا مؤشراً على التعاون المتزايد من جانب السكان الأفغان.
    La dent trouvée sur les lieux du crime durant les investigations menées en juin 2006 est une incisive centrale inférieure droite. UN والسن التي عثر عليها في موقع الجريمة خلال التحقيقات التي أُجريت في حزيران/يونيه 2006 هي قاطعة وسطى يمنى من الفك الأسفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد