ويكيبيديا

    "التي عقدت في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenue du
        
    • qui a eu lieu du
        
    • qui s'est tenu du
        
    • tenues du
        
    • organisé du
        
    • qui ont eu lieu de
        
    • tenues entre
        
    Nous tenons à exprimer ici notre gratitude aux membres du Bureau de la session d'examen à mi-parcours, qui s'est tenue du 16 au 20 septembre 1996. UN ونود أن نسجل امتناننا ﻷعضاء مكتب دورة استعراض منتصف المدة التي عقدت في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Lors de la deuxième manifestation, tenue du 11 au 13 juin, des mesures préventives ont été examinées, en se concentrant en particulier sur le système iraquien de déclaration d'avoirs. UN وفي الدورة التدريبية الثانية، التي عقدت في الفترة من 11 إلى 13 حزيران/يونيه، نوقشت التدابير الوقائية مع التركيز الخاص على نظام إقرارات الذمة المالية العراقي.
    5. Prend note des nouveaux sujets proposés à la session du Comité spécial tenue du 1er au 9 mars 2010; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    M. Alba a représenté le Comité à la deuxième session du groupe de travail, qui a eu lieu du 15 au 17 février 2006. UN ومثَل السيد ألبا اللجنة في الدورة الثانية للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2006.
    Les préparatifs du Colloque, qui s'est tenu du 14 au 16 juin 1995 à New York, ont donné lieu aux principales activités suivantes. UN وتضمنت اﻷعمال التحضيرية لهذه الندوة، التي عقدت في الفترة من ٤١ الى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ في نيويورك، اﻷنشطة الرئيسية التالية.
    En particulier, nous souhaitons féliciter les Secrétariats des deux organisations des résultats de leurs consultations, tenues du 6 au 9 novembre 1995 à Addis-Abeba, en Éthiopie. UN ونود بوجه خاص أن نثني على أمانتي المنظمتين للنتيجة اﻹيجابية التي أسفرت عنها مشاوراتهما التي عقدت في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في أديس أبابا، اثيوبيا.
    38. Conformément à la résolution 9/3 du Conseil, le Groupe de travail sur le droit au développement présentera le rapport sur les travaux de sa onzième session tenue du 26 au 30 avril 2010. UN 38- عملاً بقرار المجلس 9/3، سيقدم الفريق العامل المعني بالحق في التنمية تقريرا عن دورته الحادية عشرة التي عقدت في الفترة من 26 إلى 30 نيسان/أبريل 2010.
    5. Prend note des nouveaux sujets proposés à la session du Comité spécial tenue du 1er au 9 mars 2010 ; UN 5 - تحيط علما بالمواضيع الجديدة المقترحة في دورة اللجنة الخاصة التي عقدت في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010؛
    L'intention est louable et correspond précisément aux souhaits exprimés par l'Assemblée dans le Document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement, tenue du 23 mai au 30 juin 1978 : UN وهذا القصد يتفق تماما مع الرغبات التي أعربت عنها الجمعية في الوثيقــة الختامية لدورتها العاشرة الاستثنائية التي عقدت في الفترة من ٢٣ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٧٨، والتي مؤداها أن
    J'ai l'honneur de vous communiquer à l'intention du Conseil de sécurité les informations qui suivent sur la neuvième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, tenue du 29 mars au 1er avril 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه لعلم مجلس اﻷمن التقرير التالي عن الدورة العاشرة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات التي عقدت في الفترة من ٢٩ آذار/مارس حتى ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    La question du financement des activités opérationnelles a été examinée à la reprise de la session de l'Assemblée générale, tenue du 20 au 24 juin 1994. UN وقد جرى النظر في موضوع تمويل اﻷنشطة التنفيذية في الدورة المستأنفة للجمعية العامة التي عقدت في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    3. Le présent rapport, soumis en réponse à ces demandes de l'Assemblée générale, a été examiné par le Comité des conférences à sa session de fond, tenue du 22 au 31 août 1994. UN ٣ - وقد نظرت لجنة المؤتمرات في هذا التقرير المقدم عملا بطلبات الجمعية العامة الواردة أعلاه في دورتها الموضوعية التي عقدت في الفترة من ٢٢ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Au cours de sa vingtième session, tenue du 18 mai au 1er juin 2001, pour la première fois au Palais Wilson à Genève, siège du Haut Commissariat de l'Organisation des Nations Unies aux droits de l'homme, le Conseil a tenu 20 séances privées. UN 6 - عقـــد المجلس 20 جلســـة خاصة أثنــاء الدورة العشرين التي عقدت في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001 للمرة الأولى في قصر ويلسون في جنيف، مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    157. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail sur sa quatrième session (E/CN.4/Sub.2/1998/18), qui s'est tenue du 25 au 29 mai 1998. UN ٧٥١- وسيعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، تقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة (E/CN.4/Sub.2/1998/18) التي عقدت في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Le présent rapport décrit les mesures prises pour donner suite aux recommandations adoptées par le Comité à sa neuvième session, ainsi que les travaux du Comité à sa dixième session, qui s’est tenue du 25 au 28 janvier 1999. UN ويوضح هذا التقرير التدابير المتخذة من أجل الاستجابة للتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة، فضلا عن أعمال اللجنة في دورتها الثانية التي عقدت في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Le rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa sixième session, qui a eu lieu du 14 au 18 février 2005, a été publié sous la cote E/CN.4/2005/25. UN ويرد تقرير الفريق العامل عن أعمال دورته السادسة، التي عقدت في الفترة من 14 إلى 18 شباط/فبراير 2005، في الوثيقة E/CN.4/2005/25.
    Notant que les préparatifs de la Conférence mondiale ont compris la deuxième session du Comité préparatoire, qui s'est tenue du 21 mai au 1er juin 2001, et la troisième session, qui a eu lieu du 30 juillet au 10 août 2001, UN وإذ تلاحظ أن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي تشمل الدورة الثانية للجنة التحضيرية المعقودة في الفترة مـن 21 أيار/مايو إلـى 1 حزيران/يونيه 2001، والدورة الثالثة التي عقدت في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس 2001،
    Les préparatifs du Colloque, qui s'est tenu du 14 au 16 juin 1995 à New York, ont donné lieu aux principales activités suivantes. UN وتضمنت اﻷعمال التحضيرية لهذه الندوة، التي عقدت في الفترة من ٤١ الى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ في نيويورك، اﻷنشطة الرئيسية التالية.
    La Fondation a participé au débat de haut niveau du Conseil économique et social qui s'est tenu du 30 juin au 3 juillet 2008 à New York. UN شاركت المؤسسة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التي عقدت في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008 في نيويورك.
    Ayant examiné le rapport intérimaire du Groupe de travail spécial sur les conclusions des neuf séances tenues du 15 au 21 décembre 2000, dont le texte figure en annexe à la présente décision, UN وقد نظر في التقرير المؤقت عن أعمال الفريق العامل المخصص بشأن نتيجة الجلسات التسع التي عقدت في الفترة من 15 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2000، المرفق بهذا المقرر،
    Ce séminaire organisé du 25 au 27 mai 1994 à N'Djaména, a été pleinement soutenu par la Division IV du Bureau régional pour l'Afrique et autorisé par les plus hautes autorités du pays. UN وقدمت الشعبة الرابعة التابعة للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا الدعم الكامل لهذه الحلقة الدراسية التي عقدت في الفترة من ٢٥ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ في انديامينا والتي أجازتها سلطات البلد العليا.
    L'Accord mentionne le rapport du Secrétaire général sur les résultats des consultations officieuses entre États qui ont eu lieu de 1990 à 1994 sur les questions non réglées concernant la partie XI et les dispositions connexes de la Convention. UN ويشير الاتفاق الى تقرير اﻷمين العام عن نتائج المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول التي عقدت في الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤ بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالجزء الحادي عشر واﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Les cinq réunions, tenues entre octobre 2012 et juin 2013, ont été organisées en collaboration avec les États Membres intéressés et d'autres parties prenantes; elles ont rassemblé des experts travaillant pour des gouvernements, des organismes des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et des organisations de la société civile compétentes, ainsi que des chercheurs. UN ونُظمت الاجتماعات الخمسة، التي عقدت في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى حزيران/يونيه 2013، بالتعاون مع الدول الأعضاء المهتمة وغيرها من أصحاب المصلحة، وضمت خبراء من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة وأوساط الباحثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد