ويكيبيديا

    "التي كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que j'
        
    • que je
        
    • que tu
        
    • que vous
        
    • dont tu
        
    • dont je
        
    • qui tu
        
    • qui je
        
    • dont vous
        
    • où je
        
    • ma
        
    • laquelle je
        
    • ai
        
    • où j
        
    Voilà donc les quelques remarques que j'avais à faire au début de cette présidence. UN هذه هي إذن الملاحظات التي كنت أرغب في إبدائها في مستهل ترؤس المؤتمر.
    La femme que j'aime a tué la femme que j'aimais, ou la femme que j'ai aimé a tué la femme que j'aimais! Open Subtitles المرأة التي أحبها قتلت المرأة التي كنت أحبها أو أن المرأة التي كنت أحبها قتلت المرأة التي أحبها
    C'est le seul point que je voulais soulever. UN وهذه هي النقطة الوحيدة التي كنت أريد إثارتها.
    Les mots que je disais ne semblaient plus comme des mots. Open Subtitles الكلمات التي كنت اقولها لم تكن حتى اشبه بالكلمات
    Tu veux voir les mails que tu m'envoyais quand tu étais avec lui ? Open Subtitles أتودين مشاهدة الرسائل الالكترونية التي كنت ترسلينها لي بينما كنت برفقته؟
    Tu es de nouveau la grande sorcière que vous étiez. Open Subtitles أنت مرةً أخرى الساحرة العظيمة التي كنت عليها.
    À cause de la façon dont tu la regardais. Open Subtitles بسبب هذا، الطريقة التي كنت تنظر بها إليها
    Mais as-tu vu la cerise dont je te parle ? Open Subtitles ولكن، هل رأيتي الكرزة التي كنت أتحدث عنها؟
    Tu n'as pas eu un frisson de plaisir en me disant que ce tableau que j'aimais était de toi ? Open Subtitles ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً حين أخبرتني أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟
    Pour ceux d'entre vous qui cherchent des raisons, je suggère que vous prêtiez attention à ce que j'ai à dire. Open Subtitles لتلك التي كنت تبحث عن الأسباب، ثم أقترح عليك أن تولي اهتماما لماذا يجب أن أقول.
    Cela me permet de me souvenir de choses que j'avais oubliées. Open Subtitles لقد سمح لي أن نتذكر الأشياء التي كنت نسيتها
    Tu ne croyais pas que je t'aimais comme tu étais ? Open Subtitles أوه الايس الاتعتقد اني احببتك بلطريقة التي كنت عليها
    Et le moment que je faisais semblant de redouter est arrivé. Open Subtitles ثم اللحظة التي كنت أدعي أني اخشاها حلت بالفعل
    Il disait que d'une façon ou d'une autre, je regretterais la vie que je menais. Open Subtitles اعتاد القول إنه بطريقة أو بأخرى, سأندم على الحياة التي كنت أعيشها.
    Franny, c'était quoi la chanson que tu adorais tant ? Open Subtitles فراني, ما تلك الاغنيه التي كنت مهووسه بها
    Je, t'ai apporté une bouteille de champagne vintage et quelques crayons pour que tu me montre ce tour dont on a parlé. Open Subtitles لقد اشتريت لك زجاجة شمبانيا و بعض الاقلام حتى يمكنك ان تريني تلك الخدعة التي كنت تتكلمين عنها
    Ces verres offerts par la maison que tu appréciais ? Open Subtitles هذه المشروبات التي كنت تستمتع بها في المنزل؟
    Vous avez tenté de brûler les vêtements que vous portiez, mais votre femme a sorti votre maillot du feu. Open Subtitles حاولت إحراق الملابس التي كنت تلبسها عندما قتلته، لكن زوجتك سحبت سروالك الداخلي خارج النار
    Je ne suis pas le premier immortel que vous rencontrez. Open Subtitles أنا لست الخالد الأولى التي كنت قد اجتمعت.
    Les réunions dont tu me parlais... celles où va ta mère... Open Subtitles الاجتماعات التي كنت تخبرني عنها، تلك التي تذهب إليها أمك.
    Ce qui nous amène à la fin dont je parlais : Open Subtitles ما يجلبنا إلى تلك النهاية التي كنت أتحدث عنها
    Donc, est-ce que tu vas... appeler cette serveuse mignonne à qui tu parlais ? Open Subtitles إذا هل ستقوم ب.. الاتصال بالممثلة اللطيفة التي كنت تتحدث اليها؟
    Et toutes les filles avec qui je suis sorti avant n'étaient pas dan une préparation adéquate. Open Subtitles التي كنت معهم من قبل لم يكن كفء بشكل مناسب كل الفتيات ؟
    Je parie que ça a un rapport avec ces choses effrayantes dont vous parliez. Open Subtitles دعني احزر هذا من اجل الاشياء المخيفة التي كنت تتكلمين عنها
    Oh, en fait c'est une robe de soirée de ma période où je buvais. Open Subtitles هذا في الواقع فستان حفلة من ايامي التي كنت اشرب فيها
    Vous vous souvenez de l'affaire sur laquelle je travaillais quand j'ai été viré. Open Subtitles أتذكر القضية التي كنت أستلمها حين طردت، مايك؟
    Comme la nuit où j'étais seul dans un appartement vide elle est venue frapper. Open Subtitles كما الليلة التي كنت بها وحيداً بشقة عارية وجائت تطرق الباب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد