ويكيبيديا

    "التي لا ترد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui ne figure pas sur la liste
        
    • qui ne figurent pas
        
    • qui ne répondent pas
        
    • ne pourraient pas être prises
        
    17b 15b 40c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (أ) بما في ذلك الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي لا ترد في الجدول 2.
    b Y compris l'Autorité palestinienne, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ب) بما في ذلك السلطة الفلسطينية التي لا ترد في الجدول 2.
    c Y compris la République arabe sahraouie démocratique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ج) بما في ذلك الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية التي لا ترد في الجدول 2.
    :: D'étendre le contrôle à des produits qui ne figurent pas sur les listes de contrôle s'il n'y a pas de certitude concernant leur utilisation finale; UN :: وتوسع نطاق المراقبة ليشمل السلع التي لا ترد في قوائم الرقابة إذا لم يتم التأكد من استعمالها النهائي،
    Les < < dépenses connexes > > sont celles qui ne figurent pas au budget du Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et ne sont pas gérées par celui-ci. UN والتكاليف ذات الصلة هي التكاليف التي لا ترد في الميزانية أو لا يديرها مكتب المخطط العام.
    Des lettres de rappel devraient être envoyées régulièrement aux États qui ne répondent pas, ou ne répondent pas de manière satisfaisante, aux communications dans les délais prévus. UN ينبغي أن تبعث هذه الرسائل بصفة منتظمة إلى الحكومات التي لا ترد على البلاغات في الموعد المحدد، أو لا ترد عليها على نحو مرضٍ.
    Des explications seraient fournies dans les cas où des observations ne pourraient pas être prises en compte. UN وستورد إيضاحات بالنسبة للملاحظات التي لا ترد في الخطة.
    17b 12b 37c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    b Y compris l'Autorité palestinienne, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ب) تشمل السلطة الفلسطينية، التي لا ترد في الجدول 2.
    c Y compris la République arabe sahraouie démocratique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ج) تشمل الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، التي لا ترد في الجدول 2.
    17b 10b 36c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، التي لا ترد في الجدول 2.
    b Y compris l'Autorité palestinienne, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ب) تشمل السلطة الفلسطينية، التي لا ترد في الجدول 2.
    c Y compris la République arabe sahraouie démocratique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ج) تشمل الجمهورية الديمقراطية العربية الصحراوية، التي لا ترد في الجدول 2.
    17b 8b 32c a Y compris la Communauté européenne de l'énergie atomique, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (أ) تشمل الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية التي لا ترد في الجدول 2.
    b Y compris l'Autorité palestinienne, qui ne figure pas sur la liste du tableau 2. UN (ب) تشمل السلطة الفلسطينية التي لا ترد في الجدول 2.
    * Y compris le Fonds de garantie de l'ancienneté (FGTS) et les fonds qui ne figurent pas au Registre général du bilan de l'Union. UN * يشمل أموال صندوق ضمان مدة الخدمة التي لا ترد في السجلات العامة لأصول وخصوم الاتحاد.
    Le paragraphe 1 de l'article 85 a été complété par d'autres dispositions portant sur la répression des infractions, mais qui ne figurent pas dans les Conventions de Genève. UN 60 - وقد استُكملت الفقرة 1 من المادة 85 بأحكام أخرى متعلقة بقمع الانتهاكات التي لا ترد في اتفاقيات جنيف.
    Ces procédures peuvent dans certains cas s'appliquer même à des biens qui ne figurent pas sur les listes des biens soumis au contrôle (clause < < universelle > > ). UN واستناداً إلى هذه المادة، يجوز في بعض الحالات تطبيق إجراءات مراقبة التصدير حتى على البضائع التي لا ترد على قوائم مراقبة الصادرات (مبدأ مراقبة كل شيء).
    3 Y compris les ajustements et les entrées hors bilan qui ne figurent pas dans les états financiers. UN (3) تشمل الأرقام التعديلات والمدخلات غير المقيدة في الدفاتر التي لا ترد في البيانات المالية.
    Le Groupe de travail a pour usage d'envoyer des lettres de rappel aux gouvernements qui ne répondent pas à ses communications et à ceux dont les réponses sont incomplètes. UN وقد دأبكد الفريق العامل على توجيه رسائل للتذكرة إلى الحكومات التي لا ترد على رسائلها، أو ترد بصورة جزئية فقط على هذه الرسائل.
    Le Comité a également examiné une proposition présentée par le représentant de l'Inde sur de nouvelles mesures à prendre à l'encontre des organisations non gouvernementales qui ne répondent pas aux questions posées par le Comité sur leurs rapports quadriennaux. UN 41 - وناقشت أيضاً اللجنة مقترحاً قدمه ممثل الهند بشأن بدائل للتعامل مع المنظمات غير الحكومية التي لا ترد على الاستفسارات التي توجهها اللجنة بشأن تقاريرها الرباعية السنوات.
    Des explications seraient fournies dans les cas où des observations ne pourraient pas être prises en compte. UN وستورد إيضاحات بالنسبة للملاحظات التي لا ترد في الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد